"زارت اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Comité visitó
        
    • la Comisión visitó
        
    • la Comisión ha visitado
        
    • el Comité Especial visitó
        
    • visitó el
        
    • el SPT visitó
        
    • Comité visitó la
        
    el Comité visitó posteriormente otro emplazamiento en Bondoukou, en la zona controlada por el Gobierno, donde observaron el estado de un emplazamiento rehabilitado. UN ثم زارت اللجنة موقعا آخر من هذا القبيل في المنطقة الخاضعة لسيطرة الحكومة ببوندوكور حيث شاهدوا حالة موقع جرى إصلاحه.
    el Comité visitó un Estado de Asia Central y tres Estados del Cáucaso. UN زارت اللجنة دولة واحدة في وسط آسيا وثلاث دول في القوقاز.
    Durante su estancia en Jordania, el Comité visitó el Puente Rey Hussein, donde oyó el testimonio de palestinos que acababan de atravesarlo desde la Ribera Occidental. UN وأثناء وجودهما في اﻷردن، زارت اللجنة جسر الملك حسين حيث استمعت ﻹفادات فلسطينيين كانوا قد عبروا لتوهم الجسر، قادمين من الضفة الغربية.
    En Jiyam, la Comisión visitó una de las escuelas que habían sido gravemente dañadas, una escuela que la UNESCO había ayudado a levantar. UN وفي الخيام، زارت اللجنة إحدى المدارس التي أصيبت بأضرار بالغة جداً، وهي مدرسة كانت منظمة اليونسكو قد ساعدت في بنائها.
    En Yan Yunis la Comisión visitó el puesto de control adyacente al asentamiento judío de Neve Dekalim. UN وفي خان يونس، زارت اللجنة نقطة تفتيش توفار الملاصقة لمستوطنة نيفيه ديكاليم اليهودية.
    Desde su creación, la Comisión ha visitado 27 departamentos regionales de la policía y 108 comisarías y subcomisarías, y ha mantenido entrevistas con más de 100 oficiales de policía sobre los procedimientos de protección y el respeto de los derechos y libertades fundamentales de las personas detenidas. UN ومنذ إنشائها، زارت اللجنة 27 إدارة إقليمية للشرطة و108 مراكز ومراكز فرعية للشرطة وأجرت مناقشات مع أكثر من مائة ضابط شرطة بشأن إجراءات حماية المحتجزين واحترام حقوقهم وحرياتهم الأساسية.
    el Comité visitó algunas comisarías de policía y penitenciarías y una institución de tratamiento para delincuentes irresponsables que recientemente había entrado en funcionamiento. UN وقد زارت اللجنة بعض مراكز الشرطة والسجون، ومؤسسة معاملة مرتكبي الجرائم غير المسؤولين التي بدأ العمل بها مؤخرا.
    el Comité visitó cuatro Estados de la subregión. UN زارت اللجنة أربع دول في هذه المنطقة دون الإقليمية
    el Comité visitó un Estado de la subregión. UN زارت اللجنة دولة واحدة في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    el Comité visitó tres Estados de la subregión. UN زارت اللجنة ثلاث دول في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    el Comité visitó dos Estados de la subregión. UN زارت اللجنة دولتين في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    el Comité visitó cinco Estados de la subregión. UN زارت اللجنة خمس دول في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    la Comisión visitó esta zona y observó la destrucción de granjas, las tierras arrasadas y la destrucción de limoneros y olivos. UN وقد زارت اللجنة هذه المنطقة وشهدت التدمير الذي لحق المزارع واكتساح الأراضي وتدمير أشجار الحمضيات والزيتون.
    En cuanto al derecho a la vivienda, la Comisión visitó las ruinas de centenares de viviendas incendiadas que dieron lugar al desplazamiento forzado de comunidades enteras. UN أما الحق في السكن، فقد زارت اللجنة أنقاض مئات المساكن التي أُحرقت ودفعت مجتمعات كاملة إلى التشرد القسري.
    En la semana del 16 de septiembre, la Comisión visitó Uganda, donde se reunió con dos Viceprimeros Ministros y con otros altos funcionarios. UN وخلال اﻷسبوع الذي بدأ في ١٦ أيلول/سبتمبر زارت اللجنة أوغندا حيث اجتمعت مع نائبين لرئيس الوزراء وغيرهما من كبار المسؤولين.
    Así pues, la Comisión visitó Zambia del 29 de julio al 1º de agosto de 1998. UN ٤١ - وتبعا لذلك، زارت اللجنة زامبيا في الفترة من ٢٩ تموز/يوليه إلى ١ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    En la tarde del 16 de febrero, la Comisión visitó el barrio de Gilo en Jerusalén oriental, que había sido atacado con armas de fuego desde la ciudad palestina de Beit Jala. UN وبعد ظهر يوم 16 شباط/فبراير، زارت اللجنة حي جيلو بالقدس الشرقية الذي تعرض لإطلاق من مدينة بيت جالا الفلسطينية.
    Posteriormente, la Comisión visitó las tres regiones de Darfur del 11 al 17 de noviembre. UN وفي أعقاب ذلك، زارت اللجنة ثلاثة مناطق في دارفور في الفترة من 11 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Por otro lado, el Comité señala la baja frecuencia de sus visitas (según la información facilitada por el Estado parte y la CNDHL, la Comisión ha visitado ocho prisiones entre 2000 y 2010) y la falta de un seguimiento riguroso por parte de las autoridades interpeladas por la Comisión. UN ومن جهة أخرى، تلاحظ اللجنة المستوى المنخفض لتردد الزيارات (وفقاً للمعلومات الواردة من الدولة الطرف واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، زارت اللجنة الوطنية ثمانية سجون في الفترة ما بين عام 2000 وعام 2010) وعدم وجود متابعة صارمة من جانب السلطات التي تلجأ إليها اللجنة الوطنية.
    Además, el Comité Especial visitó el hospital de la Media Luna Roja Palestina, donde escuchó los testimonios de varios pacientes, residentes en los territorios. UN وعلاوة على ذلك، زارت اللجنة مستشفى الهلال اﻷحمر الفلسطيني حيث استمعت الى إفادات عدة مرضى من سكان اﻷراضي المحتلة.
    89. el SPT visitó los centros cerrados de Almafuerte en La Plata y el de Lomas de Zamora. UN 89- زارت اللجنة الفرعية مركز ألمافويرتي المغلق في لابلاتا والمركز المغلق في لوماس دي زامورا.
    De inmediato se creó un comité de investigación; pese a la insuficiencia de recursos financieros y de otra índole, el Comité visitó la región occidental del país donde pudo entrevistarse con 34 de las personas que se consideraba desaparecidas. UN وشكلت فورا لجنة تحقيق؛ وعلى الرغم من نقص الموارد المالية وغيرها من الموارد، زارت اللجنة غرب البلد حيث تمكنت من مقابلة ٤٣ شخصا ممن هم في عداد المفقودين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more