el Representante Especial visitó una comunidad reubicada en Anlung Krognam, y estudió con las autoridades municipales y centrales las condiciones de vida en ellas, que son especialmente duras. | UN | وقد زار الممثل الخاص إحدى الجماعات التي نقلت في أنلونغ كروغنام، وناقش مع السلطات البلدية والمركزية ما يسود هناك من ظروف معيشية صعبة للغاية. |
20. el Representante Especial visitó el Afganistán del 21 al 28 de julio de 2002. | UN | 20- زار الممثل الخاص أفغانستان في الفترة من 21 إلى 28 تموز/يوليه 2002. |
el Representante Especial visitó la República Islámica del Irán del 9 al 16 de febrero de 1996. | UN | ٣ - زار الممثل الخاص جمهورية إيران اﻹسلامية في الفترة من ٩ إلى ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٦. |
24. En Phnom Penh, el Representante Especial visitó dos grandes fábricas de prendas de vestir en las que había empleados varios centenares de trabajadores, en su mayoría mujeres. | UN | ٤٢ - وفي بنوم بنه، زار الممثل الخاص مصنعين كبيرين للثياب يعمل بهما عدة مئات من العمال، ومعظمهم من اﻹناث. |
150. el Representante Especial visitó dos prisiones y quedó alarmado por las condiciones imperantes, que parecían ser sistemáticas y no aisladas o circunstanciales. | UN | ٠٥١- وقد زار الممثل الخاص سجنين فأفزعته الظروف السائدة فيهما، والتي يبدو أنها منتظمة وليست حالات منعزلة أو وليدة الصدفة. |
El 26 de julio de 1998, día de las elecciones, el Representante Especial visitó mesas electorales en Phnom Penh y la provincia de Kandal. | UN | ٥٢ - وفي يوم الاقتراع، ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٨، زار الممثل الخاص مراكز الاقتراع في بنوم بنه ومقاطعة كاندل. |
En Albania, el Representante Especial visitó centros para refugiados en Tirana y sus alrededores. | UN | ١١٠ - وفي ألبانيا، زار الممثل الخاص مواقع اللاجئين في تيرانا وما حولها. |
8. el Representante Especial visitó nuevamente el Centro de Documentación de Camboya y examinó con su Director la labor preparatoria que se requería para la visita del Grupo. | UN | 8- ثم زار الممثل الخاص مركز التوثيق الكمبودي. وتناقش مع مدير المركز حول الأعمال التحضيرية لزيارة الفريق. |
22. el Representante Especial visitó el Sudán en junio de 1998 y marzo de 1999. | UN | 22- زار الممثل الخاص السودان في حزيران/يونيه 1998 وفي آذار/مارس 1999. |
44. el Representante Especial visitó Rwanda en febrero de 1999, donde obtuvo los siguientes compromisos del Gobierno. | UN | 44- زار الممثل الخاص رواندا في شباط/فبراير 1999، حيث قدمت له الحكومة الالتزامات التالية. |
55. el Representante Especial visitó Burundi en febrero de 1999. | UN | 55- زار الممثل الخاص بوروندي في شباط/فبراير 1999. |
72. el Representante Especial visitó Sri Lanka en mayo de 1998. | UN | 72- زار الممثل الخاص سري لانكا في أيار/مايو 1998. |
1. el Representante Especial visitó Sierra Leona del 30 de agosto al 3 de septiembre y Guinea del 3 al 4 de septiembre de 1999. | UN | 1- زار الممثل الخاص سيراليون لمدة 4 أيام من 30 آب/أغسطس إلى 3 أيلول/سبتمبر 1999، وزار غينيا في 3 و4 أيلول/سبتمبر 1999. |
10. En Guinea, el Representante Especial visitó el campamento de refugiados de Massakoundou en la prefectura de Kissidougou. | UN | 10- وفي غينيا، زار الممثل الخاص مخيم ماساكوندو للاجئين في محافظة كيسيدوغو. |
el Representante Especial visitó Etiopía del 3 al 8 de marzo de 2002. | UN | 23 - زار الممثل الخاص إثيوبيا في الفترة من 3 إلى 8 آذار/مارس. |
el Representante Especial visitó Angola del 11 al 17 de mayo de 2002 y se sintió muy alentado por la convicción universal que existe entre los angoleños de que la larga guerra había llegado definitivamente a su fin. | UN | 28 - زار الممثل الخاص أنغولا في الفترة من 11 إلى 17 أيار/مايو 2002. وقد شعر بالتشجيع العميق نتيجة انتشار قناعة بين الأنغوليين بأن الحرب التي طال أمدها قد وضعت أوزارها بشكل نهائي. |
17. el Representante Especial visitó Etiopía del 3 al 8 de marzo y Eritrea del 9 al 13 de marzo de 2002. | UN | 17- زار الممثل الخاص إثيوبيا في الفترة من 3 إلى 8 آذار/مارس وإريتريا في الفترة من 9 إلى 13 آذار/مارس 2002. |
En marzo de 1997, el Representante Especial visitó la provincia de Battambang, donde tuvo la oportunidad de verificar, con la ayuda de testigos y de investigadores de la situación de los derechos humanos, las pruebas de tortura que le habían sido presentadas y de examinarlas con las autoridades competentes. | UN | وفي آذار/ مارس ١٩٩٧ زار الممثل الخاص مقاطعة باتامبانغ ووجد فرصة سانحة للتحقق، مع الشهود والمحققين في شؤون حقوق اﻹنسان، من أدلة التعذيب التي تلقاها، ومناقشتها مع السلطات المعنية. |
Posteriormente, el 17 de enero, el Representante Especial viajó a la región de Tindouf, donde se reunió con el Secretario General del Frente POLISARIO y otros miembros de la dirección del Frente POLISARIO. | UN | 35 - وفي وقت لاحق، في 17 كانون الثاني/يناير، زار الممثل الخاص منطقة تيندوف، حيث اجتمع بالأمين العام لجبهة البوليساريو، وأعضاء آخرين في قيادتها. |
Mientras tanto, el Representante Especial del Secretario General, junto con el ACNUR, había visitado Tinduf, donde se entrevistó con el Secretario General del Frente POLISARIO, Sr. Mohamed Abdelaziz, con el Coordinador del Frente para la MINURSO, Sr. Emhamed Khadad, y con otros miembros del POLISARIO, a fin de examinar la planificación para la repatriación de los refugiados y otras cuestiones. | UN | وفي ذلك اﻷثناء، زار الممثل الخاص لﻷمين العام، مع المفوضية، تندوف حيث التقى محمد عبد العزيز، اﻷمين العام لجبهة البوليساريو، ومحمد الخداد منسقها مع البعثة، ومسؤولين كبار آخرين في الجبهة، من أجل استعراض التخطيط الحالي ﻹعادة اللاجئين إلى وطنهم ومسائل أخرى. |
19. el Representante visitó la Federación de Rusia, incluidas las tres Repúblicas de Chechenia, Ingusetia y Osetia septentrional-Alania del 17 al 24 de junio de 2002. | UN | 19- زار الممثل الخاص الاتحاد الروسي، بما في ذلك جمهوريات الشيشان وأنغوشتيا وأوستيا - ألانا الشمالية، في الفترة من 17إلى 24 حزيران/يونيه 2002. |