"زار ممثلي الخاص" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi Representante Especial visitó
        
    • mi Representante Especial viajó
        
    • el Representante Especial visitó
        
    Los días 18 y 19 de abril de 2006, mi Representante Especial visitó Najaf por cuarta vez para reunirse con el Gran Ayatolá Ali Al-Sistani. UN 18 - وفي 18 و 19 نيسان/أبريل 2006، زار ممثلي الخاص النجف للمرة الرابعة للاجتماع إلى آية الله العظمى علي السيستاني.
    Los días 22 y 23 de octubre, mi Representante Especial visitó Erbil para reunirse con funcionarios de la región. UN 25 - وفي 22 و 23 تشرين الأول/أكتوبر، زار ممثلي الخاص أربيل للاجتماع بالمسؤولين في المنطقة.
    Los días 29 y 30 de octubre, mi Representante Especial visitó Kirkuk para reunirse con altos funcionarios locales. UN 27 - وفي 29 و30 تشرين الأول/أكتوبر، زار ممثلي الخاص أربيل للاجتماع بكبار المسؤولين المحليين.
    mi Representante Especial visitó Buchanan, donde habló con civiles desplazados que comunicaron abusos tales como el marcado a fuego de personas con machetes candentes y otros métodos de tortura que atribuyen firmemente al LPC. UN وقد زار ممثلي الخاص منطقة بوكانان حيث تحدث إلى المدنيين النازحين الذين أفادوا بوقوع انتهاكات مثل الكي بالمدي الحارقة وطرق أخرى للتعذيب ينسبونها بقوة إلى مجلس ليبريا للسلم.
    Del 16 al 20 de octubre, mi Representante Especial viajó a Yaundé para mantener reuniones con autoridades nacionales, representantes de los asociados externos y otras partes interesadas. UN 27 - وفي الفترة من 16 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر، زار ممثلي الخاص ياوندي، لعقد اجتماعات مع السلطات الوطنية، وممثلي الشركاء الخارجيين للبلد والجهات المعنية الأخرى.
    Posteriormente, el 17 de enero, mi Representante Especial visitó la zona de Tinduf, donde se reunió con el Secretario General del Frente POLISARIO, Sr. Mohamed Abdelaziz, y con otros dirigentes del Frente. UN 5 - وفي فترة لاحقة، زار ممثلي الخاص في 17 كانون الثاني/يناير منطقة تندوف حيث اجتمع بمحمد عبد العزيز، الأمين العام لجبهة البوليساريو، وأعضاء آخرين في قيادتها.
    El 5 de julio mi Representante Especial visitó el Centro Colectivo de Smederevo, ubicado en Serbia propiamente dicha, para intercambiar información con los desplazados internos que allí se encuentran. UN وفي 5 تموز/يوليه، زار ممثلي الخاص مركز سميديريفو التعاوني في صربيا نفسها بهدف تبادل المعلومات مع المشردين داخليا هناك.
    Los días 8 y 9 de julio, mi Representante Especial visitó Teherán con objeto de participar en la novena reunión de los ministros de relaciones exteriores de los países vecinos del Iraq. UN 19 - وفي 8 و 9 تموز/يوليه، زار ممثلي الخاص طهران للاشتراك في الاجتماع التاسع لوزراء خارجية البلدان المجاورة للعراق.
    El 1 de agosto mi Representante Especial visitó siete emisoras de radio comunitarias, religiosas y privadas de Bissau con el propósito de evaluar sus necesidades. UN وفي 1 آب/أغسطس، زار ممثلي الخاص سبع محطات إذاعة محلية ودينية وخاصة في بيساو بهدف تقييم احتياجاتها.
    El 7 de marzo mi Representante Especial visitó Rabat, donde se reunió por separado con los embajadores de cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y con el Embajador de España. UN وفي 7 آذار/مارس، زار ممثلي الخاص الرباط، حيث اجتمع على انفراد مع كل من سفراء الأعضاء الدائمين الخمسة في مجلس الأمن وسفير أسبانيا.
    En el período del informe mi Representante Especial visitó las sedes de varios organismos que trabajan en los aspectos humanitarios del conflicto del Sáhara Occidental. UN 9 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، زار ممثلي الخاص مقار عدد من الوكالات المشتغلة بالجوانب الإنسانية لنزاع الصحراء الغربية.
    El 25 de octubre, mi Representante Especial visitó Puerto Príncipe, donde se habían reiniciado las actividades portuarias después de que la brigada del Brasil hubiera establecido condiciones de seguridad en las instalaciones. UN وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر، زار ممثلي الخاص مرفأ بورت - أو - برانس، الذي كان قد استأنف نشاطه بعد استيلاء اللواء البرازيلي على مرافقه.
    El 3 de agosto, mi Representante Especial visitó Mogadishu, donde mantuvo conversaciones con el Presidente del Parlamento, ministros y diputados que se habían trasladado a la capital, y les presentó un ejemplar de la hoja de ruta y del diagrama de la secuencia de actividades. UN 10 - وفي 3 آب/أغسطس زار ممثلي الخاص مقديشو، وأجرى مناقشات مع رئيس البرلمان والوزراء وأعضاء البرلمان الذين انتقلوا إلى العاصمة، وعرض عليهم نسخة من خريطة الطريق وجدول الخطوات المتعاقبة.
    El 27 de agosto, mi Representante Especial visitó El Cairo, por invitación del Gobierno de Egipto, y mantuvo conversaciones con el Ministro de Relaciones Exteriores, Ahmed Aboul Gheit, y con el Secretario General de la Liga de los Estados Árabes, Amre Moussa. UN 25 - وفي 27 آب/أغسطس، زار ممثلي الخاص القاهرة تلبية لدعوة من الحكومة المصرية، وأجرى محادثات مع أحمد أبو الغيط وزير الخارجية ومع عمرو موسى الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    El 5 de diciembre de 2005, mi Representante Especial visitó Najaf por tercera vez para reunirse con el Gran Ayatollah Ali al-Sistani y con el Gran Ayatollah Bashir al-Najafi. UN 25 - وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2005، زار ممثلي الخاص النجف لثالث مرة للقاء آية الله العظمى علي السيستاني وآية الله العظمى بشير النجفي.
    Con el mismo fin, del 15 al 30 de octubre mi Representante Especial visitó Ginebra, Bruselas y París para celebrar consultas con colaboradores clave. UN 12 - وفي نفس هذا الصدد، زار ممثلي الخاص خلال الفترة من 15 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر جنيف وبروكسل وباريس لإجراء مشاورات مع الشركاء الرئيسيين.
    El 3 de febrero mi Representante Especial visitó el norte de Kosovo y se reunió por separado con los dirigentes albanokosovares del municipio de Mitrovica y con los líderes serbokosovares de los municipios septentrionales y de Mitrovica Norte. UN 11 - في 3 شباط/فبراير، زار ممثلي الخاص شمال كوسوفو وأجرى لقاءات منفصلة مع قادة ألبان كوسوفو في بلدية ميتروفيتشا، ومع زعماء صرب كوسوفو في البلديات الشمالية وميتروفيتشا الشمالية.
    Para superar estas dificultades, mi Representante Especial visitó Conakry nuevamente el 22 de abril de 2010 para entablar amplias conversaciones con el Primer Ministro y el Presidente del Consejo. UN ولتذليل هذه الصعوبات، زار ممثلي الخاص كوناكري في 22 نيسان/أبريل 2010 لإجراء محادثات موسعة مع رئيس الوزراء ورئيس المجلس الوطني الانتقالي.
    23. Los días 28 y 29 de mayo, mi Representante Especial visitó Diyala, Kirkuk y Ninewa para observar el mecanismo de seguridad existente en cada provincia de conformidad con el mecanismo de seguridad combinado. UN 23 - وفي يومي 28 و 29 أيار/مايو، زار ممثلي الخاص ديالى وكركوك ونينوى للاطلاع على الآلية الأمنية القائمة في كل محافظة في إطار الآلية الأمنية المشتركة.
    El 6 de mayo, mi Representante Especial viajó a Accra para reunirse con el Presidente Mahama, después de que este fuera elegido nuevo Presidente de la Autoridad de Jefes de Estado y de Gobierno de la CEDEAO en el 44° período ordinario de sesiones de la Autoridad de Jefes de Estado y de Gobierno de la CEDEAO, celebrado en Yamusukro los días 28 y 29 de marzo. UN 39 - وفي 6 أيار/مايو، زار ممثلي الخاص أكرا لعقد اجتماع مع الرئيس ماهاما بعد انتخابه رئيسا جديدا لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في الدورة العادية الرابعة والأربعين لهذه الهيئة التي عُقدت في ياموسوكرو يومي 28 و 29 آذار/مارس.
    En las primeras semanas el Representante Especial visitó Basora, Erbil, Najaf y Hillah. UN وخلال تلك الأسابيع الأولى، زار ممثلي الخاص البصرة، وإربيل، والنجف، والحلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more