"زالَتْ" - Translation from Arabic to Spanish

    • sigue
        
    • siguen
        
    • aun
        
    • todavía está
        
    - ¿Tu hermana sigue siendo la cocinera? Open Subtitles هَلْ أختكَ ما زالَتْ تَطْبخُ للسجنِ؟
    Ella sigue dentro. ¿Quiere que lo lleve a cabo? Open Subtitles هي ما زالَتْ هناك هَلْ تُريدُني أَنْ أَنهي هذا؟
    Lo que me preocupa es que muchas veces sigue haciendo las letras al revés. Open Subtitles أَنا قلق بإِنَّهَا ما زالَتْ تَكْتبُ رسائلُها خلفياً.
    Es bueno saber que en los bares siguen resolviendo las disputas como antes. Open Subtitles من اللّطيف معْرِفة الرجالِ في الحاناتِ ما زالَتْ تَستقرُّ نزاعاتهم التي الطريق القديم.
    He paralizado tu cuerpo pero tus nervios siguen despiertos. Open Subtitles شَللتُ جسمَكَ لكن أعصابكَ ما زالَتْ مستيقظة
    Wow, le entraste con el origen del Martes, y aun no está desnuda. Open Subtitles النجاح الباهر، ضَربتَها مَع أصل الثّلاثاءِ، وهي ما زالَتْ لَيستْ عاريةَ.
    Metcalf, habla Graham. ¿ aun esta las cosas de los Leeds y los Jacobi en la bodega ? Open Subtitles ميتاكالف ، هو جراهام. انه ماده جاكوبي ما زالَتْ هناك؟
    Ellos tendrían que fingir que la esposa sigue viva. Open Subtitles هم يَجِبُ أَنْ يَدّعوا الزوجة ما زالَتْ حيّة.
    Pero deberíamos hablar bajo, ella sigue en el dormitorio. Open Subtitles لَكنَّنا يَجِبُ أَنْ من المحتمل نُسيطرَ عليه، هي ما زالَتْ في غرفةِ النوم.
    Asumo que el sol sigue poniéndose cada tarde. Open Subtitles أَفترضُ الشمسَ ما زالَتْ تَضِعُ كُلَّ مَسَاءٍ.
    Si queremos quedar bien... al menos podemos decir que sigue viva. Open Subtitles حَسناً، إذا نُريدُ أَنْ نُسرّعَ هذا لصالحنا، على الأقل نحن يُمْكِنُ أَنْ نَقُولَ بأنّها ما زالَتْ حيّةُ.
    Y la oferta para protección de testigos sigue en pie. Open Subtitles والعرض للشاهدِ الحماية ما زالَتْ تَقِفُ.
    ¿Sabes? , el camión aún sigue registrado a tu nombre. Open Subtitles تَعْرفُ، الشاحنة ما زالَتْ مسجّل في اسمِكَ.
    Ella sigue siendo ágil a los 73, pero tiene un problema de audición leve, así que por favor hablen en voz alta y clara. Open Subtitles هي ما زالَتْ نشيطةُ في 73, لكن لديعا مشكلة في السمع لذا ارجوكم تحدثو بصوت عالي
    Si ustedes quieren sú dinero... el concierto aún sigue en marcha. Open Subtitles أذا أردت مالك الحفلة الموسيقية ما زالَتْ
    ¿Cómo es, exactamente, que acabas de decir eso y tus pantalones siguen secos? Open Subtitles هكذا هو، بالضبط، بأنّك فقط قُلتَ ذلك وملابسكَ الداخلية ما زالَتْ جافّة؟
    Los niveles de energía siguen subiendo. Open Subtitles مستويات الطاقة ما زالَتْ تَرتفعُ
    Diez a ocho siguen jugando. Open Subtitles العشرات إلى الثمانياتِ ما زالَتْ تَقِفُ.
    He estado aqui seis semanas, y todas mis cosas aun están en cajas. Open Subtitles أنا كُنْتُ هنا ستّة أسابيعِ، ومادتي ما زالَتْ في الصناديقِ. مع السلامة.
    El agresor podría aun estar ahi. ¿entendido? Open Subtitles البندقية قَدْ ما زالَتْ يَكُونُ هنا. حَسَناً؟
    Nunca encontraron su cuerpo. La leyenda dice que todavía está viva. Open Subtitles و لم يجدوا جثمانها و الأسطورةَ تقول بأنّها ما زالَتْ حيّةُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more