"زال حياً" - Translation from Arabic to Spanish

    • sigue vivo
        
    • vivo todavía
        
    • está vivo
        
    • sigue con vida
        
    • siguiera vivo
        
    Diles que nos equivocamos, que el asesino sigue vivo. Open Subtitles أخبريهم أننا كنّا مُخطئين. أخبريهم أنّ القاتل ما زال حياً. أقفلي هذا الباب ورائي.
    Oh, y supongo que Elvis sigue vivo y nadie disparó a JFK, ¿verdad? Open Subtitles و أعتقد أن ألفيس لا زال حياً و لا أحد أطلق النار على جون كينيدي صحيح؟
    Escuché que sigue vivo, atrincherado cerca de la cafetería. Open Subtitles سمعت بأنه لا زال حياً و مختبئ بالقرب من المطعم
    Así que él podría estar vivo todavía. Open Subtitles إذاً قد يكون ما زال حياً
    El Sr. Brown irá a buscar a Quinn y a averiguar si está vivo. Open Subtitles السيد براون سوف يذهب و يجد كوين و يجد أنه لا زال حياً
    No me explico por qué sigue con vida, menos aún que hable y se mueva. Open Subtitles ‫لا أعرف لمَ هذا الرجل ما زال حياً ‫ناهيك عن كونه يتحرّك ويتكلم
    Sheriff, si le preocupa defender a los violadores... debería contratarle un guardia para él que sigue vivo. Open Subtitles أيها الشريف, إذا كنت قلقا ًجدا ًحول حماية هؤلاء المغتصبين يجب عليك توظيف فريق أمني للشخص الذي لا زال حياً
    ¡Sigue vivo! ¡Tiene agujas en la cabeza! Open Subtitles لا زال حياً - مستحيل، دخلت الرصاصة لرأسه -
    ¿Cómo sigue vivo después de tres días en el frío? Open Subtitles ما زال حياً بعد 3 أيام في البرد؟
    Pero si Derek sigue vivo, nos llevará al Alfa. Open Subtitles لكن لو أن "ديريك" لا زال حياً "سوف يقودنا للـــ "ألفا
    El asesino de la pistola neumática sigue vivo. Open Subtitles "القاتل صاحب "بندقية الترباس ما زال حياً.
    Para convencerlo de que nos falló el dron y decirle que mi hermano sigue vivo, y ahora mi mujer, mis hijos y toda mi familia corren peligro. Open Subtitles لإقناعه بأن هُجومنا الصغير بطائرة بدون طيار قد فشل ولأخبره بأن شقيقي ما زال حياً والآن زوجتي وأطفالي وعائلتي بأكملها في خطر
    Eso significa que Luke sigue vivo. Open Subtitles -هذا يعني أن (لوك) ما زال حياً. هذا يعني أنه هناك بالأسفل . -كلا، كلا، يا (فيل ).
    ¿Tu padre sigue vivo? Open Subtitles هل ما زال حياً أبوك؟
    sigue vivo. Lo sé. Open Subtitles إنه ما زال حياً أنا متأكد
    ¡El asesino sigue vivo! Open Subtitles القاتل ما زال حياً.
    ¡El asesino sigue vivo! Open Subtitles القاتل ما زال حياً.
    Por qué está Coppola vivo todavía? Open Subtitles "كوبولا" ما زال حياً, لماذا ما زال حياً؟
    -Agatha, ¿esta vivo todavía? Open Subtitles -لن اقلق -هل ما زال حياً يا "اغاثا"؟
    Me sorprende que este vivo todavía. Open Subtitles أنا متفاجأ إنه ما زال حياً
    Te daré dos dólares por el pájaro si todavía está vivo. Open Subtitles سامنحك دولاران مقابل الطير، لو ما زال حياً
    Él es el único que sigue con vida que escuchó lo que estaba editado fuera del cable. Open Subtitles نعم ؛ إنهُ الوحيد الذي ما زال حياً
    Yo también querría que siguiera vivo. Open Subtitles ‫أنا أيضاً أتمنّى ‫لو أنه ما زال حياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more