"زانغير" - Translation from Arabic to Spanish

    • Zangger
        
    • de Zangeer
        
    Principios multilaterales del Comité Zangger sobre el suministro de materiales nucleares. UN مبادئ الإمداد النووي المتعددة الأطراف للجنة زانغير.
    - Carta de fecha 26 de junio dirigida por el Presidente del Comité Zangger; UN رسالة من رئيس لجنة زانغير مؤرخة ٢٦ حزيران/يونيه
    Documento de trabajo presentado por miembros del Comité Zangger UN ورقة عمل مقدمة من أعضاء لجنة زانغير
    La Unión Europea es partidaria de mejorar las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares, e insta al Grupo y al Comité Zangger a que compartan su experiencia relativa a los controles sobre las exportaciones para hacer frente a los nuevos retos de la no proliferación. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تعزيز المبادئ التوجيهية التي وضعتها مجموعة موردي المواد النووية، ويحث المجموعة ولجنة زانغير على تشاطر الخبرة بشأن الضوابط على الصادرات للتصدي لتحديات عدم الانتشار الجديدة.
    Portugal es miembro activo de los siguientes regímenes multilaterales de control de las exportaciones: Grupo de Suministradores Nucleares, Grupo Australia, Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, Comité de Zangeer y Acuerdo de Wassenaar. UN إن البرتغال عضو نشط في النظم المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات، ألا وهي مجموعة موردي المواد النووية وفريق استراليا ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف ولجنة زانغير واتفاق واسنار.
    16. Su delegación apoya las actividades del Grupo de Proveedores Nucleares y del Comité Zangger. UN 16 - وقال إن وفده يؤيد أنشطة الفريق المسؤول عن الإمدادات النووية ولجنة زانغير.
    En tal sentido, la " lista de detonadores " ( " trigger list " ) elaborada por el Comité Zangger es parte integrante de los protocolos adicionales incorporados en los acuerdos de salvaguardias. UN وفي هذا الصدد فإن ' ' قائمة المواد الموجبة لتطبيق الضمانات`` التي وضعتها لجنة زانغير جزء لا يتجزأ من البروتوكولات الإضافية لاتفاقات الضمانات.
    16. Su delegación apoya las actividades del Grupo de Proveedores Nucleares y del Comité Zangger. UN 16 - وقال إن وفده يؤيد أنشطة الفريق المسؤول عن الإمدادات النووية ولجنة زانغير.
    En tal sentido, la " lista de detonadores " ( " trigger list " ) elaborada por el Comité Zangger es parte integrante de los protocolos adicionales incorporados en los acuerdos de salvaguardias. UN وفي هذا الصدد فإن ' ' قائمة المواد الموجبة لتطبيق الضمانات`` التي وضعتها لجنة زانغير جزء لا يتجزأ من البروتوكولات الإضافية لاتفاقات الضمانات.
    A ese respecto, Hungría insta a todos los Estados partes interesados a que se guíen por las disposiciones sobre el control de las exportaciones contenidas en los entendimientos del Comité Zangger y las directrices del Grupo de Proveedores Nucleares. UN وفي ذلك الصدد، تحث هنغاريا جميع الدول الأطراف المعنية على أن تسترشد بترتيبات ضوابط التصدير الواردة في تفاهمات لجنة زانغير والمبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية.
    A ese respecto, Hungría insta a todos los Estados partes interesados a que se guíen por las disposiciones sobre el control de las exportaciones contenidas en los entendimientos del Comité Zangger y las directrices del Grupo de Proveedores Nucleares. UN وفي ذلك الصدد، تحث هنغاريا جميع الدول الأطراف المعنية على أن تسترشد بترتيبات ضوابط التصدير الواردة في تفاهمات لجنة زانغير والمبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية.
    Australia también participa activamente en todos los regímenes internacionales de control de exportaciones destinados a impedir el comercio ilícito de artículos y tecnologías delicados que pudieran utilizarse en programas de armas de destrucción en masa. También participa en el Grupo de Proveedores Nucleares, el Grupo Australia, el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, el Dispositivo de Wassenaar y el Comité Zangger. UN وتعد أستراليا أيضا عضوا عاملا في جميع الأنظمة الدولية للرقابة على الصادرات ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد والتكنولوجيا الحساسة التي يمكن استخدامها في برامج أسلحة الدمار الشامل، وفي مجموعة موردي المواد النووية، ومجموعة أستراليا، ونظام الرقابة على تكنولوجيا القذائف، واتفاق واسنار، ولجنة زانغير.
    55. El Grupo de Proveedores Nucleares y el Comité Zangger han contribuido de continuo a limitar la distribución incontrolada de materiales y tecnologías entre posibles proliferantes. UN 55 - وأضاف أن الفريق المسؤول عن الإمدادات النووية ولجنة زانغير ساهما بشكل منتظم في الحد من الانتشار غير المنتظم للمواد والتكنولوجيات إلى الجهات التي يحتمل أن تنشرها.
    55. El Grupo de Proveedores Nucleares y el Comité Zangger han contribuido de continuo a limitar la distribución incontrolada de materiales y tecnologías entre posibles proliferantes. UN 55 - وأضاف أن الفريق المسؤول عن الإمدادات النووية ولجنة زانغير ساهما بشكل منتظم في الحد من الانتشار غير المنتظم للمواد والتكنولوجيات إلى الجهات التي يحتمل أن تنشرها.
    2. Comité Zangger UN 2 - لجنة زانغير
    También ha aprobado un protocolo adicional al acuerdo de salvaguardias que firmó con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y participa en los siguientes regímenes de control de las exportaciones: Grupo de Suministradores Nucleares, Grupo Australia, Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, Comité de Zangeer y Acuerdo de Wassenaar. UN ولقد اعتمدت البرتغال بروتوكولا إضافيا لاتفاق الضمانات الذي أبرمته مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. كما أن البرتغال عضو في النظم التالية لرقابة الصادرات: مجموعة موردي المواد النووية وفريق استراليا ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف ولجنة زانغير واتفاق واسنار، ووقّعت أيضا على مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more