"زاهر" - Translation from Arabic to Spanish

    • Zahir
        
    • Zaher
        
    • Zaheer
        
    • próspero
        
    • brillante
        
    • lleno de esperanza para
        
    • gran futuro
        
    El Representante Permanente del Afganistán, Sr. Zahir Tanin, participó en el debate subsiguiente. UN وشارك الممثل الدائم لأفغانستان، زاهر تانين، في المناقشة التي تلت ذلك.
    Al mismo tiempo, quisiera expresar nuestra gratitud al Embajador Zahir Tanin por su información actualizada sobre la situación en su país. UN وفي نفس الوقت، أود أن أعرب عن تقديرنا للسفير زاهر تانين على عرضه لآخر مستجدات الحالة في بلده.
    Zahir was sent for a medical examination and the initial medical report concluded that his general health was good and that he had not sustained any fractures or serious injuries. UN وقد أُرسل زاهر لإجراء فحص طبي عليه وخلص التقرير الطبي الأولي إلى أن صحته العامة جيدة وأنه لم تحدث لـه أي كسور أو إصابات خطيرة.
    46. Zaher Abed Al-Jalil Abu Al-Reesh, aged 30. UN 46- زاهر عبد الجليل أبو الريش، عمره 30 عاماً.
    Exactamente como te enseñé Zaheer... no me hagas preguntas tontas. Open Subtitles .. بالضبط كما شاهدت الآن يا زاهر ! لا تسئلني أسئلة غبية
    Aunque los problemas de África siguen siendo ingentes, nadie debe subestimar su espíritu empresarial y su decisión de crear un futuro próspero. UN وإذ تبقى مشاكل أفريقيا هائلة، ينبغي ألا يستهين أحد بروح المبادرة التجارية التي تحدوها وإصرارها على تحقيق مستقبل زاهر.
    También hacemos extensivo nuestro apoyo al Excmo. Sr. Zahir Tanin, Representante Permanente del Afganistán, como Presidente de las negociaciones intergubernamentales. UN ونود كذلك أن نعرب عن تأييدنا لسعادة السيد زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، بصفته رئيس المفاوضات الحكومية الدولية.
    En la misma sesión, el Presidente anunció el nombramiento del Embajador Zahir Tanin como Vicepresidente del Grupo de Trabajo. UN وفي الاجتماع نفسه، أعلن الرئيس عن تعيين السفير زاهر تانين نائبا لرئيس الفريق العامل.
    En la misma sesión, el Presidente anunció el nombramiento del Embajador Zahir Tanin como Vicepresidente del Grupo de Trabajo. UN وفي الاجتماع نفسه، أعلن الرئيس عن تعيين السفير زاهر تانين نائبا لرئيس الفريق العامل.
    Además, usted ha renovado el mandato del Embajador Zahir Tanin para que siga presidiendo en su nombre las negociaciones intergubernamentales. UN وقد أعدتم تعيين السفير زاهر تانين لترؤس المفاوضات الحكومية الدولية بالنيابة عنكم.
    Hacemos extensivo nuestro agradecimiento al Embajador Zahir Tanin, Representante Permanente del Afganistán, por la excelente labor al frente de las reuniones. UN نتوجه بالشكر أيضا إلى السفير زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، على عمله الممتاز في الإشراف على الجلسات.
    Asimismo, quiero poner de relieve la destacada labor de la Presidencia de las negociaciones intergubernamentales, en la persona del Embajador Zahir Tanin, y a todo su equipo de colaboradores, por el esfuerzo realizado. UN كما أشكر السفير زاهر تانين، رئيس المفاوضات الحكومية الدولية وجميع أفراد فريقه على العمل المتميز الذي قاموا به.
    Mi delegación quisiera dar las gracias al Embajador Zahir Tanin por haber contribuido a hacer posible ese proceso. UN ويود وفد بلدي أن يشكر السفير زاهر تانين على إسهامه في جعل العملية ممكنة.
    Mi delegación se siente complacida por la renovación del nombramiento del Representante Permanente del Afganistán, Embajador Zahir Tanin, como facilitador de las negociaciones intergubernamentales. UN يرحب وفدي بإعادة تعيين السفير زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، لتيسير المفاوضات الحكومية الدولية.
    Agradezco especialmente a nuestro colega y amigo, el Embajador Zahir Tanin, y a su equipo tan capaz su confianza y la notable cooperación que brindaron durante nuestras consultas. UN وأخص بالشكر زميلي وصديقي السفير زاهر تانين وفريقه المقتدر على ثقتهم وتعاونهم المتميز خلال المشاورات.
    Nos complace, asimismo, el desempeño del Embajador Zahir Tanin, Representante Permanente del Afganistán, como facilitador de las negociaciones oficiosas intergubernamentales. UN كما نشيد بأداء السفير زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، كميسر للمفاوضات الحكومية الدولية غير الرسمية.
    Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para acoger con beneplácito el nombramiento de Su Excelencia el Embajador Zahir Tanin para presidir las negociaciones intergubernamentales sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN كما أنتهز هذه الفرصة لأرحب بتعيين سعادة السفير زاهر تانين لرئاسة المفاوضات الحكومية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Zaher Ismail Ahmad UN زاهر اسماعيل أحمد
    Sr. Zaher Ismail Ahmad UN زاهر اسماعيل أحمد
    Zaheer vive aquí, pero él está en la terraza. Open Subtitles هذا بيت زاهر, لكنه على الشرفة.
    Creemos que un factor clave para garantizar un futuro próspero para el continente africano es la prevención y resolución de los conflictos armados. UN ونعتقد أنّ العامل الأساسي في ضمان مستقبل زاهر للقارة الأفريقية هو منع الصراع المسلَّح وحلّه.
    Estoy seguro de ello. Pero también promete ser un porvenir brillante si todos juntos podemos estar a la altura de la ocasión. UN ولكنه يحمل أيضا بشائر مستقبل زاهر إذا استطعنــا معا أن ننجح في الارتقاء إلى مستوى المناسبة.
    Estoy plenamente convencida de que las mujeres de Viet Nam, una vez dotadas de cultura y conocimientos, llegarán a ser el centro del desarrollo socioeconómico de su país y podrán contribuir con orgullo a construir un futuro lleno de esperanza para Viet Nam. UN ولديﱠ قناعة راسخة بأنه، ما أن تتسلح النساء عامة بسلاح المعرفة والدراية، حتى يتبوأن مقاما مرموقا في عملية التنمية الاجتماعية - الاقتصادية لبلدهن ويكن قادرات على المساهمة بكل اعتزاز داخل أمتهن في بناء مستقبل زاهر لفييت نام.
    Tienes un gran futuro aquí, Kyle. Tenemos mucho de qué hablar. Open Subtitles لدينا مستقبل زاهر لك يا كايل و هناك الكثير لنتحدث عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more