En la sección G infra se ofrecen más relaciones sobre la suerte de grupos de hombres que se rindieron. | UN | وهناك روايات أخرى تصف مصير مجموعات من الرجال الذين استسلموا، ويشار إليها في الفرع زاي أدناه. |
En la sección G infra se ofrecen más relaciones sobre la suerte de grupos de hombres que se rindieron. | UN | وهناك روايات أخرى تصف مصير مجموعات من الرجال الذين استسلموا، ويشار إليها في الفرع زاي أدناه. |
Las observaciones de la Comisión sobre el proceso de cobros a los usuarios figuran en la sección 27 G infra. | UN | وترد تعليقات اللجنة على عملية إعادة التحصيل في الباب ٢٧ زاي أدناه. |
En la sección VII G infra figuran las conclusiones del Grupo acerca de la magnitud de las pérdidas sufridas, y sus recomendaciones al respecto. | UN | هذا، وترد استنتاجات الفريق المتعلقة بنظام الخسائر المتكبدة وتوصيات الفريق المتصلة بها في الفرع السابع زاي أدناه. |
La Junta tuvo ante sí el informe del Comité de Programa y de Presupuesto sobre la labor de su 16º período de sesiones (IDB.23/2) y los documentos mencionados en A a G más adelante. | UN | وكان معروضا على المجلس تقرير لجنة البرنامج والميزانية عن أعمال دورتها السادسة عشرة (IDB.23/2) والوثائق المذكورة تحت العناوين من ألف الى زاي أدناه. |
En caso de respuesta negativa, se ruega presentar la certificación que se exige en virtud del párrafo 6 del artículo 3, - véase sección G del presente documento | UN | في حالة الإجابة بلا، تقدم شهادة وفق ما هو مطلوب بموجب الفقرة 6 من المادة 3 - الفرع زاي أدناه |
En la sección G infra, se incluye información adicional sobre las actividades de la OIM en Colombia. | UN | ويرد في الفرع زاي أدناه مزيد من المعلومات عن مكتب المنظمة الدولية للهجرة في كولومبيا. |
28. Los seis análisis que se describen en las subsecciones II.B a II.G infra se basan en una muestra de 64 países en desarrollo. | UN | ٢٨ - وتستند التحاليل الستة الواردة في اﻷقسام الفرعية من ثانيا - باء إلى ثانيا - زاي أدناه إلى عينة تشمل ٦٤ بلدا ناميا. |
Todavía no se han promulgado las esperadas disposiciones subsidiarias para definir los términos de dicha ley (véase sección G infra). | UN | ولم يتم بعد سن التشريعات التفسيرية المرتقبة لتحديد المصطلحات الواردة في ذلك القانون )انظر الفرع زاي أدناه(. |
Los proyectos que se destacan en la sección G infra comprenden diversas actividades de la OIM que son pertinentes en esos ámbitos. | UN | 16 - تشتمل المشاريع الواردة في الفرع زاي أدناه على عدد من أنشطة المنظمة الدولية للهجرة ذات الصلة بهذه المجالات. |
Esto indica cuál es el tipo de efectos que puede tener la degradación de la capa de ozono (véase secc. G infra). | UN | ويؤكد هذا اﻵثار المحتملة لنضوب اﻷوزون كما يرد بيان ذلك في الفرع زاي أدناه. باء - الرصد البيئي وإعداد تقرير عن حالة البيئة اﻷنتاركتيكية |
La Oficina continúa preocupada por la situación de los miembros de la FECODE (véase el capítulo VI.G infra). | UN | ولا تزال حالة أعضاء الاتحاد الكولومبي للعاملين في مجال التعليم تثير قلق المكتب (انظر الفصل السادس - زاي أدناه). |
En los últimos dos años, la OIM ha aumentado su compromiso con las cuestiones indígenas de diversas formas que se destacan en la sección G infra. | UN | 19 - رفعت المنظمة الدولية للهجرة مستوى مشاركتها في ميدان قضايا الشعوب الأصلية خلال العامين الماضيين، وبطرائق عديدة يشار إليها في الفرع زاي أدناه. |
Algunas lesiones determinarían una discapacidad permanente (véase también la sección G infra). | UN | وسوف تؤدي بعض الإصابات إلى إعاقة دائمة (انظر أيضا الفرع زاي أدناه). |
e) El establecimiento de 2 puestos adicionales para las oficinas regionales de Jalalabad y Hirat, como se detalla en los respectivos cuadros en la sección III.G infra. | UN | (هـ) إنشاء وظيفتين إضافيتين للمكاتب الإقليمية في جلال آباد وهرات، على النحو المفصل في جدول كل منهما في الفرع الثالث - زاي أدناه. |
La Junta tuvo ante sí el informe del Comité de Programa y de Presupuesto sobre la labor de su 20º período de sesiones (IDB.29/2) y los documentos que se mencionan en los acápites A a G infra. | UN | وعُرض على المجلس تقرير لجنة البرنامج والميزانية عن أعمال دورتها العشرين (IDB.29/2) والوثائق المذكورة في إطار الأبواب ألف إلى زاي أدناه. |
Se está llevando a cabo una serie de actividades para designar zonas marinas protegidas y redes de zonas marinas protegidas a nivel regional (véase la sección G infra). | UN | 312 - ويجري حاليا على الصعيد الإقليمي الاضطلاع بعدد من الأنشطة لتعيين المناطق المحمية البحرية وشبكات تلك المناطق (انظر الفرع زاي أدناه). |
Sin embargo, según se indica en el análisis de las condiciones de seguridad (véase la sección G infra), tanto el diseño del Centro de Conferencias como la necesidad de compartir sus espacios públicos, es decir, salones de conferencias, pasajes y ascensores, seguían haciendo difícil establecer las condiciones de seguridad y confidencialidad que requiere la labor del Tribunal. | UN | ولكن، وكما أشير إلى ذلك في المناقشة المتعلقة باﻷمن )انظر الفرع زاي أدناه( يستمر تصميم مركز للمؤتمرات، وتقاسم اﻷماكن العامة، بما في ذلك قاعات المؤتمرات، والممرات، والمصاعد، في اﻹخلال بمتطلبات المحكمة من اﻷمن والسرية. واو - قسم دعم الشهود والمجني عليهم |
El primer día del período de sesiones, el 18 de mayo de 2001, los miembros de la Junta se reunieron con el Presidente del Comité contra la Tortura y examinaron el texto de la Declaración Conjunta que se emitiría el 26 de junio de 2001, Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo de las Víctimas de la Tortura (véase la sección G infra y el anexo II). | UN | 20 - في اليوم الأول من الدورة الموافق 18 أيار/مايو 2001، عقد أمناء المجلس لقاء مع رئيس لجنة مناهضة التعذيب وناقشوا نص الإعلان المشترك المقرر إصداره في 26 حزيران/ يونيه 2001، الذي يصادف اليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب (انظر الجزء زاي أدناه والمرفق الثاني). |
En la sección II.G más adelante se propone también un procedimiento para la elaboración de la primera estrategia de comunicación de la Plataforma, que incluiría una evaluación de las necesidades, una consulta destinada a aprovechar las mejores prácticas y la determinación de posibles asociados externos o asociados estratégicos para conformar la primera estrategia de comunicación de la Plataforma. | UN | 5- كما تقترح في الفرع ثانياً - زاي أدناه عملية لوضع أول استراتيجية للمنبر متعلقة بالاتصالات تتضمن تقييماً للحاجات، ومشاورات تستهدف تسخير أفضل الممارسات، وتحديداً للشركاء الخارجيين المحتملين أو الشركاء الاستراتيجيين لرسم أول استراتيجية للاتصالات للمنبر. |
En caso de respuesta negativa, se ruega presentar la certificación que se exige en virtud del párrafo 8 del artículo 3, - véase sección G del presente documento | UN | طرف: إذا كانت الإجابة بلا، تُقدَّم شهادة وفق ما هو مطلوب بموجب الفقرة 8 من المادة 3 - أنظر الفرع زاي أدناه |