"زحمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • tráfico
        
    • atasco
        
    • multitud
        
    • tránsito
        
    • trafico
        
    • embotellamiento
        
    ¿Se dan cuenta que Uds, usuarios de TED, pasan un promedio de 52 minutos al día en el tráfico perdiendo el tiempo en sus viajes diarios? TED هل تعلمون انكم .. انتم حضور مؤتمر تيد تقضون في المتوسط 52 دقيقة في اليوم في زحمة السير تضيعون وقتكم على المدى اليومي
    Son callejones sin salida. Son rotondas o atascos de tráfico o puntos muertos en la conversación. TED نهايته مسدودة. إنه طريق دائري أو زحمة أو توقف مروري في الحديث.
    Cuando llegué a casa, me frustré instantáneamente, me atrapó el tráfico ni bien crucé el final de nuestra carretera perimetral. TED عندما عدت إلى الوطن، أُصبت بالإحباط فورا، عالق في زحمة المرور بينما أعبر الجهة العليا من محيط طريقنا السريع.
    Te llevé a casa la semana pasada y pasamos una hora en un atasco. Open Subtitles لقد أوصلتك للمنزل الأسبوع الماضي وقضينا ساعة في زحمة الطريق
    Entre la multitud mirando los fuegos artificiales un 4 de Julio. Open Subtitles لمحتها فى زحمة فى ريفرفرونت فى احتفالات الرابع من يوليو
    Desde Marte, el tránsito es muy denso a esta hora. Open Subtitles زحمة السير من المريخ إلى هنا تكون خانقة في هذا الوقت من اليوم
    Usualmente es cuando estoy maldiciendo en el tráfico a alguien que trata de manejar y tomar café y enviar emails y tomar notas. TED عادة، هذا يحدث وأنا عالق في زحمة السيارات، وأسب الشخص الذي يحاول القيادة وهو يشرب القهوة ويرسل الإيميلات، ويسجل الملاحظات.
    Son 4 horas en auto con todo el tráfico de verano... para meternos en una cabaña fría y húmeda... y esperar a que ese vecino cabezón se emborrache y caiga por las escaleras. Open Subtitles سنقود السيارة لــ4 ساعات على الطريق وسط زحمة سير العطلة للجلوس في كوخ قديم رطب وانتظار الجار ذي الرأس الكبير
    Debiste ver el tráfico. Y además... me dieron una multa por exceso de velocidad. Open Subtitles أعرف، كان عليك رؤية زحمة المرور لقد حصلت على مخالفة سرعة
    A mirar el tráfico, bostezar, lamerme. Open Subtitles عليّ التحديق إلى زحمة السير والتثاؤب وتنظيف نفسي
    chicos. Me enferma este tráfico. Open Subtitles آسف يا شباب ، لقد تأخرت لقد سئمت من زحمة السير هذه
    Le pide disculpas, pero hay mucho tráfico. Está a pocas cuadras. Open Subtitles ويَعتذرُ، لَكنَّه وقع فى زحمة المرورِ هو فقط على بُعدِ بضعة مبانى من هنا.
    Tienen tanto tráfico en esta ciudad infernal. No sé como lo soportan. Open Subtitles لديكم زحمة مرورية هائلة في مدينتكم الملعونة هذه، لا أدري كيف يمكنكم التعايش مع ذلك
    No te preocupes. Seguro que Papi está atascado en el tráfico o falló su celular, o... Open Subtitles دعونا لا نقلق ، أنا متأكدة أن والدكما عالق في زحمة المرور ، أو أن هاتفه قد كسر
    Lo siento. Había mucho tráfico. Me tomó 30 minutos llegar aquí. Open Subtitles آسفة، أكره زحمة السير فلقد استغرقت 30 دقيقة للوصول هنا
    No hay tráfico en la 101. Todo bien en la carretera. Open Subtitles لا توجد زحمة على الطريق 101 لا جئت إلى هنا بسرعة هكذا
    Creo que es un poco descortés simplemente estacionarnos aquí durante el tráfico del almuerzo. Open Subtitles أظنّ أنّه من الفظاظة أن نقف هنا هكذا أثناء زحمة الغداء
    ¡Estaba en un atasco! Además, no me gustan los móviles. Open Subtitles علقتُ في زحمة المرور ، بالاضافه الي ذلك لا أحب الهواتف الخلوية
    En Ramallah, un reservista de las FDI fue atacado por una multitud cuando por error entró con su auto hasta el centro de la ciudad y quedó atrapado en el tráfico. UN وفي رام الله، هاجم حشد من الناس أحد أفراد الاحتياط في الجيش بعد أن قاد سيارته ودخل خطأ في وسط المدينة وعلق في زحمة السير.
    Apúrate o quedarás atrapado en el tránsito. Open Subtitles الأفضل أن تسرع, و إلا ستقع في زحمة المرور.
    Sabe, El reverendo Stone no está aquí. Está atorado en el trafico. Open Subtitles تعلمين, القس ستون ليس هنا إنه عالق في زحمة السير
    En un embotellamiento. Vine rápido... Open Subtitles كنت عالق في زحمة السير، اتيت باسرع ما يمكن..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more