"زروق" - Translation from Arabic to Spanish

    • Zarrouk
        
    • Zarrouck
        
    La Dra. Najat Zarrouk es actualmente Gobernadora, Directora de Formación de Personal Técnico y Administrativo del Ministerio del Interior del Gobierno de Marruecos. UN تعمل السيدة نجاة زروق حالياً محافظةً، ومديرةً لتدريب الكوادر الإدارية والفنية، بوزارة الداخلية، بحكومة المغرب.
    La Sra. Zarrouk Boumiza (Túnez) dice que el Comité Especial debe desempeñar un papel rector en la configuración de las reformas necesarias. UN 61 - السيدة زروق بوميزة (تونس): قالت إن اللجنة الخاصة ينبغي أن تؤدي دورا رائدا في صياغة الإصلاحات المطلوبة.
    Najat Zarrouk presentó su ponencia sobre el reforzamiento de las capacidades nacionales y locales para la gestión del desarrollo sostenible (E/C.16/2014/2). UN 12 - وقدمت نجاة زروق الورقة التي أعدتها عن تعزيز القدرات الوطنية والمحلية على إدارة التنمية المستدامة (E/C.16/2014/2).
    En este sentido, la Sra. Zarrouk sugirió que a nivel nacional y local era necesario contar con una hoja de ruta que tuviera en cuenta el entorno institucional, las características específicas, las funciones, las atribuciones y responsabilidades, los medios disponibles y los objetivos o resultados que se habían de lograr. UN واقترحت السيدة زروق وضع خريطة طريق طويلة الأجل على الصعيدين الوطني والمحلي مع مراعاة البيئة المؤسسية والخصوصيات والأدوار والصلاحيات والمسؤوليات والموارد المتاحة والأهداف أو النتائج المنشودة.
    El documento ha sido preparado por la Sra. Najat Zarrouk. UN وقامت نجاة زروق بإعداد هذه الوثيقة.
    En marzo de 2006, la Sra. Zarrouk fue nombrada Directora de Formación de Recursos Humanos de la administración central y local del Ministerio del Interior, en el que trabajaba desde 1983. UN عينت السيدة زروق في آذار/مارس 2006 مديرة لشؤون تدريب الموارد البشرية في الإدارة المركزية والمحلية بوزارة الداخلية حيث تعمل منذ عام 1983.
    La sesión, presidida por el Sr. Pan Suk Kim, comenzó con presentaciones de documentos a cargo del Sr. Philip Yeo (E/C.16/2012/3) y la Sra. Najat Zarrouk. UN 16 - افتتحت هذه الجلسة، التي رأسها بان سوك كيم، بورقتين قدمهما فيليب يو (E/C.16/2012/3)، ونجاة زروق.
    97. La Sra. Zarrouk Boumiza (Túnez) dice que su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN 97 - السيدة زروق بومعيزة (تونس): قالت إن حكومتها تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    40. La Sra. Zarrouk Boumiza (Túnez) dice que el Comité Especial debe desempeñar un papel rector en la configuración de las reformas necesarias de la Organización. UN 40 - السيدة زروق بوميزا (تونس): قالت إن على اللجنة الخاصة أن تضطلع بدور رائد في تشكيل الإصلاحات المطلوبة في المنظمة.
    60. La Sra. Zarrouk Bouniza (Túnez) dice que la jurisdicción universal es un mecanismo importante para fortalecer el estado de derecho, asegurar una justicia equitativa y poner fin a la impunidad. UN 60 - السيدة زروق بومزا (تونس): قالت إن الولاية القضائية العالمية آلية هامة من آليات تعزيز سيادة القانون وضمان المساواة أمام العدالة وإنهاء الإفلات من العقاب.
    La Sra. Zarrouk Boumiza (Túnez) dice que el surgimiento de grupos terroristas como el Estado Islámico del Iraq y el Levante (EIIL) en el Oriente Medio ha introducido un grado de brutalidad sin precedentes en la amenaza terrorista. UN ١٢ - السيدة زروق بومعيزة (تونس): قالت إن ظهور جماعات إرهابية من قبيل الدولة الإسلامية في العراق والشام في الشرق الأوسط قد أسفر عن مستوى لم يسبق له مثيل من وحشية التهديدات الإرهابية.
    La Sra. Zarrouk expuso los retos que la crisis planteaba para la administración pública y el liderazgo (que obligaban a tomar decisiones difíciles de manera oportuna sobre cómo cambiar el curso de los acontecimientos). UN 17 - وعرضت السيدة زروق التحديات التي تطرحها الأزمة على الإدارة العامة وعلى القيادة (التي تتطلب القيام بخيارات صعبة في الوقت المناسب بشأن كيفية تغيير مسار الأحداث).
    Por invitación del Presidente, el Sr. Potter (Australia), el Sr. Djokpe (Benin), el Sr. Durmić (Bosnia y Herzegovina), la Sra. Larue (República Dominicana), el Sr. Sonstad (Noruega), la Sra. Urriola (Panamá), la Sra. Parado-Brillo (Filipinas), la Sra. Zarrouk Boumiza (Túnez) y el Sr. Al Hadhrami (Yemen) actúan como escrutadores. UN بناء على دعوة من الرئيس تولى عملية فرز الأصوات السيد بوتر (أستراليا)، والسيدة أريولا (بنما)، والسيد جوكبي (بنن)، والسيد دوراميتش (البوسنة والهرسك)، والسيدة زروق بوميزة (تونس)، والسيدة لاروي (الجمهورية الدومينيكية)، والسيدة بارادو - بريلو (الفلبين)، والسيد سونستاد (النرويج)، والسيد الحضرمي (اليمن).
    Najat Zarrouk (Marruecos) UN نجاة زروق (المغرب)
    Por invitación del Presidente, el Sr. Potter (Australia), el Sr. Djokpe (Benin), el Sr. Durmić (Bosnia y Herzegovina), la Sra. Larue (República Dominicana), el Sr. Sonstad (Noruega), la Sra. Urriola (Panamá), la Sra. Parado-Brillo (Filipinas), la Sra. Zarrouk Boumiza (Túnez) y el Sr. Al Hadhrami (Yemen), actúan como escrutadores. UN وبدعوة من الرئيس، تولى عملية فرز الأصوات السيد بوتر (أستراليا) والسيدة أوريولا (بنما) والسيد جوكبي (بنن) والسيد دورميتش (البوسنة والهرسك) والسيدة زروق بوميزا (تونس) والسيدة لوري (الجمهورية الدومنيكية) والسيدة برادو بريلو (الفلبين) والسيد سونستاد (النرويج) والسيد الحضرمي (اليمن).
    La Sra. Zarrouk Boumiza (Túnez), tomando la palabra para explicar su posición, dice que si bien la responsabilidad de proteger es un noble concepto, requiere ser debatido a fin de lograr un consenso en torno a una definición precisa que no debería actuar en ningún caso como sustituta de los principios fundamentales de la Carta. UN 32 - السيد زروق بوميزة (تونس): تكلم تعليلا للموقف فقال إن فكرة مسؤولية الحماية رغم نبلها تقتضي إجراء مناقشة من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مفهوم محدَّد جيدا ينبغي رغم ذلك ألا يكون بديلا عن المبادئ الأساسية الواردة في الميثاق.
    La Sra. Zarrouk Boumiza (Túnez) dice que su Gobierno condena enérgicamente los recientes ataques en la zona que rodea la Embajada de los Estados Unidos y la Escuela Cooperativa estadounidense en Túnez, que no reflejan el carácter auténtico del Túnez posterior a la revolución. UN 23 - السيدة زروق بوميزا (تونس): قالت إن حكومتها تدين بقوة الهجمات التي تعرضت لها مؤخراً المنطقة المحيطة بسفارة الولايات المتحدة الأمريكية والمدرسة التعاونية الأمريكية في تونس والتي لا تعبِّر عن الوضع الحقيقي لتونس بعد الثورة.
    La Sra. Zarrouk Boumiza (Túnez) dice que su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. Los problemas del Sahel africano, como el tráfico de armas y drogas y el surgimiento de nuevos grupos terroristas, constituyen una amenaza no solo para esa región, sino también para la paz y la seguridad internacionales. UN 38 - السيدة زروق بوميزة (تونس): قالت إنها حكومتها تدين الإرهاب بكافة أشكاله ومظاهره؛ وترى أن مشاكل الساحل الأفريقي بما فيها الاتجار بالأسلحة والمخدرات ونشوء الجماعات الإرهابية الجديدة، تشكل تهديداً محدقاً ليس فقط بالمنطقة بل أيضاً بالسلام والأمن الدوليين.
    Najat Zarrouk (Marruecos) UN نجاة زروق (المغرب)
    Najat Zarrouk (Marruecos) UN نجاة زروق (المغرب)
    La Sra. Zarrouck Boumiza (Túnez) dice que su Gobierno apoya un criterio participativo respecto del estado de derecho que tenga en cuenta la capacidad de los Estados y las aspiraciones de los pueblos en transición. UN 50 - السيدة زروق بوميزة (تونس): قالت إن حكومتها تؤيد النهج التشاركي فيما يتعلق بسيادة القانون الذي يتناسق مع أولويات الدول وطموحات الشعوب في البلدان التي تمر بمراحل انتقال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more