"زعيمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • líder
        
    • jefa
        
    • dirigente
        
    • jefe
        
    • líderes
        
    • Señor del
        
    • capitana
        
    • cabecilla
        
    El Territorio tuvo por vez primera una líder de la oposición mujer, Sharlene Cartwright Robinson, jefa del PDM. UN وأصبحت شارلين كارترايت روبنسون، رئيسة حزب الحركة الديمقراطية الشعبية أول زعيمة للمعارضة في تاريخ الإقليم.
    En 1993, el Primer Ministro nombró a la primera mujer como líder de la bancada gubernamental del Senado. UN وفي عام ١٩٩٣ عين وزير العدل أول امرأة زعيمة للكتلة الحكومية في مجلس الشيوخ.
    Marge, fuiste una jefa excelente en épocas de paz pero esta época requiere hombres crueles. Open Subtitles لقد كنتِ زعيمة ممتازة في زمن السلم ولكن هذه الأوقات تتطلب رجال قاسيين
    La dirigente de la LDN, Aung San Suun Kyi, está sometida a reiterados acosos y restricción de su libertad de movimiento. UN وقد تعرضت زعيمة الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، بصورة متكررة، إلى المضايقة وفرض القيود على حرية تنقلها.
    Lo más notable es que la propia Pauline Hanson, dirigente y fundadora del partido, perdió su escaño en el Parlamento Federal. UN واﻷجدر بالذكر هو أن بولين هانسون، زعيمة الحزب ومؤسسته، نفسها خسرت مقعدها في البرلمان الاتحادي.
    Así que sí, hago algunas cosas raras, pero al menos soy mi propio jefe. Open Subtitles نعم, أنا أفعل بعض الأشياء الممتعة ولكن على الأقل أنا زعيمة نفسي
    El líder de la oposición en la legislatura es también una mujer y la Primera Ministra ha seleccionado a mujeres para los puestos de Presidente y Vicepresidente de la Legislatura. UN وانضم إلى رئيسة الوزراء في السلطة التشريعية زعيمة المعارضة. كما انتخبت امرأة رئيسة للسلطة التشريعية ونائبة لها.
    líder destacada que hizo campaña a favor de la equidad y la justicia sociales en Canadá y Jamaica. UN زعيمة بارزة نظمت حملات في كندا وفي جامايكا من أجل المساواة الاجتماعية والعدالة.
    Hace poco se ha elegido a una mujer como líder de un consejo municipal. UN وقد تم انتخاب امرأة في الآونة الأخيرة زعيمة في مجلس بلدي.
    En las relaciones internacionales, China no está tratando de crear alianzas ni de convertirse en un líder, ni nunca lo hará en el futuro. UN في العلاقات الدولية، لا تسعى الصين إلى بناء تحالفات أو إلى أن تصبح زعيمة وهي لن تفعل ذلك مطلقا في المستقبل.
    En 2000 se habían elegido seis mujeres para integrar la Asamblea Legislativa constituida por 40 legisladores, entre ellas la Presidenta de la Asamblea. En tanto en el Senado se habían designado 6 senadoras, entre ellas la líder de la mayoría en esa Cámara. UN وفي عام 2000، كان مجلس النواب المؤلف من 40 مقعدا يضم 6 أعضاء من الإناث، من بينهن رئيسة مجلس النواب، وكان مجلس الشيوخ يضم 6 أعضاء من النساء المعينات، بينهن زعيمة حزب الحكومة في مجلس الشيوخ.
    Como líder de un partido político en una sociedad democrática, tiene sin duda derecho a dirigirse a sus seguidores en el país o en el contexto de una visita al extranjero. UN وهي، بوصفها زعيمة لحزب سياسي في مجتمع ديمقراطي، إنما تتمتع تمتعاً واضحاً بالحق في مخاطبة مؤيديها سواء كان ذلك داخل بلدها أو خلال زيارتها بلداً أجنبياً.
    Con todo respeto, jefa, la diversión sería comer. Open Subtitles مع كامل إحترامى يا زعيمة المتعة فى الأكل
    Iba por la calle como una chica popular, como caminaría una joven jefa. Open Subtitles كنت أسير كفتاة مثيرة أتبختر كأنّني زعيمة
    Eh, eh, eh, eh, jefa, ¿qué ha pasado con la historia de las prisiones, tía? Open Subtitles مهلا ، مهلا ، مهلا ، مهلا ، يا زعيمة ماذا حصل لقصة السجون يا صاح ؟
    Según la fuente, la razón para mantenerla en detención sería simplemente impedirle desempeñar una función efectiva como dirigente de la oposición. UN وقال المصدر إنها لم تحتجز سوى لمنعها من أداء دور فعال بصفتها زعيمة المعارضة.
    El Relator Especial está gravemente preocupado por que una dirigente política legítima sigue manteniéndose como rehén en confinamiento solitario. UN ويشعر المقرر الخاص بقلق شديد من استمرار بقاء زعيمة سياسية شرعية رهينة الحبس الانفرادي.
    Huelga recalcar que fue una dirigente ejemplar a nivel mundial en las esferas de los derechos humanos y el empoderamiento de la mujer. UN ولست بحاجة إلى التأكيد على أنها زعيمة ملهمة في خطوات عالمية كبيرة في مجالات حقوق الجنسين وتمكين المرأة.
    - Ensíllalos. - Como usted diga, jefe. Open Subtitles جهزوا الجميع للرحيل قيد التنفيذ يا زعيمة
    Como uno de los líderes mundiales y como defensor de la justicia, los Estados Unidos deben apostar plenamente por el cambio en pro de los intereses de los hombres, mujeres y niños de Cuba. UN وبوصفها زعيمة عالمية ونصير العدالة، يجب أن تعتمد الولايات المتحدة التغيير لصالح الرجال والنساء والأطفال في كوبا.
    Y por tu lealtad, he decidido declararte el nuevo Señor del Fuego. Open Subtitles و من أجل ولاءك قررت أن أعلنكِ أنتِ زعيمة النار الجديدة
    Siempre tuviste razón, no soy buena capitana, mi aptitud... Open Subtitles لقد كنت محقة بشأننا طوال الوقت لست زعيمة جيدة،مهاراتي .
    Podrías ser la cabecilla de un grupo de lesbianas disfrazadas de ancianas casadas. - ¡Jesús! Open Subtitles ربما كنت زعيمة عصبة من السحاقيات، متنكرة في هيئة إمرأة مسنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more