Habida cuenta de su importancia, se expresó la esperanza de que se pudiera seguir concediendo la Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe sobre el Derecho del Mar. | UN | ونظرا لأهمية زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، فقد أُعرب عن الأمل في إمكانية استمرارها. |
Deben suministrarse recursos adecuados con cargo al presupuesto ordinario para mantener la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional y la Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe sobre el Derecho del Mar. | UN | وينبغي توفير الموارد الكافية في إطار الميزانية العادية للحفاظ على المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي وعلى زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار. |
Actividades relacionadas con el derecho del mar y los asuntos oceánicos: Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe. | UN | ١١٣ - اﻷنشطة المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات: زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية. |
Fondo de las becas conmemorativas Hamilton Shirley Amerasinghe | UN | صندوق زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية |
El programa de Becas en Memoria de Hamilton Shirley Amerasinghe está ya en su vigésimo tercer año. | UN | 388 - هذا هو العام الثالث والعشرون لنشاط برنامج زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية. |
Actividades relacionadas con el derecho del mar y los asuntos oceánicos; Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe. | UN | 46 - الأنشطة المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات؛ زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية. |
Actividades relacionadas con el derecho del mar y los asuntos oceánicos; Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe. | UN | 45 - الأنشطة المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات؛ زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية. |
iii) Becas y donaciones: concesión anual de las becas de las Naciones Unidas y la Fundación Nippon y supervisión de los becarios mediante la realización de actividades de formación para aumentar la capacidad; concesión anual de la Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe y supervisión del becario mediante los mecanismos del programa de becas; | UN | ' 3` الزمالات والمنح: تقديم منح زمالة مشتركة بين الأمم المتحدة ومؤسسة نيبون سنويا، والإشراف على الحائزين على المنح من خلال عملية التدريب على بناء القدرات؛ وتقديم منح زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية سنويا، والإشراف على الحائزين على الزمالات من خلال تنفيذ برنامج الزمالات؛ |
Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe sobre el Derecho del Mar | UN | ألف - زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية بشأن قانون البحار |
1. Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe sobre el Derecho del Mar | UN | 1 - زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار |
Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe | UN | حاء - زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية |
Desde que fue establecida, la Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe sobre el Derecho del Mar ha hecho posible que recibieran capacitación 26 personas procedentes de 26 Estados Miembros. | UN | ١٣٢ - مكَّنت زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار من تدريب 26 شخصاً من 26 دولة من الدول الأعضاء، منذ إنشائها. |
b) Actividades relacionadas con el derecho del mar y los asuntos oceánicos: Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe | UN | )ب( اﻷنشطة المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات: زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية |
Actividades relacionadas con el derecho del mar y los asuntos oceánicos: Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe | UN | (ب) الأنشطة المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات: زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية |
Debido a la insuficiencia de fondos, no se pudo conceder la 22a Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe sobre el Derecho del Mar ni se presentaron candidaturas para las becas 23a (2008) y 24a (2009). | UN | 32 - نظرا لعدم توافر تمويل كاف، تعذر منح زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية الثانية والعشرين()، ولم يُطلب باب تقديم طلبات لمنح الزمالتين الثالثة والعشرين (2008) والرابعة والعشرين (2009). |
Aunque es de lamentar que en los años 2007, 2008 y 2009 no se concediera ninguna Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe sobre el Derecho del Mar por falta de fondos, resulta alentador observar que en 2010 se concedió una de ellas gracias al apoyo financiero prestado con carácter especial por el Fondo Fiduciario para la Promoción del Derecho Internacional. | UN | 23 - وأعربت عن أسفها لعدم منح زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في الأعوام 2007 و 2008 و 2009 بسبب عدم توفر التمويل الكافي، ولكنها ارتأت أن من دواعي التشجيع أنه تم منح زمالة واحدة في عام 2010 بفضل الدعم المالي المقدم على أساس مخصص من الصندوق الاستئماني لتعزيز القانون الدولي. |
Se expresó reconocimiento por los programas de becas de la División de Asuntos Oceánicos y de Derecho del Mar, como las becas conmemorativas Hamilton Shirley Amerasinghe sobre el derecho del mar y el programa de becas de las Naciones Unidas y la Nippon Foundation, que fomentan la creación de capacidad y el desarrollo de los recursos humanos. | UN | وأُعرب عن التقدير لبرامج الزمالة الخاصة بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، مثل زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية وبرنامج الزمالات للمؤسسة اليابانية للأمم المتحدة التي تتولى تيسير بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية. |
77. Insta a los Estados Miembros y a otros interesados en condiciones de hacerlo a que contribuyan al desarrollo del programa de becas conmemorativas Hamilton Shirley Amerasinghe sobre el derecho del mar, establecido por la Asamblea General en su resolución 35/116, de 10 de diciembre de 1980; | UN | 77- تحث الدول الأعضاء والجهات الأخرى القادرة على المساهمة في زيادة تطوير برنامج زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار الذي أنشأته الجمعية العامة في قرارها 35/116 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1980، على القيام بذلك؛ |
15. Reconoce también la importancia del programa de becas conmemorativas Hamilton Shirley Amerasinghe sobre el derecho del mar, establecido por la Asamblea General en su resolución 35/116, de 10 de diciembre de 1980, e insta a los Estados Miembros y a otros interesados que puedan hacerlo a que contribuyan al ulterior desarrollo del programa de becas; | UN | 15 - تقر أيضا بأهمية برنامج زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار الذي أنشأته الجمعية العامة في قرارها 35/116 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1980، وتحث الدول الأعضاء والجهات الأخرى التي بمقدورها المساهمة في زيادة تطوير برنامج الزمالة على القيام بذلك؛ |
El Programa de Becas en Memoria de Hamilton Shirley Amerasinghe se estableció en 1982 en homenaje al recordado Hamilton Shirley Amerasinghe, ex Presidente de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | 576 - وقد أنشئ برنامج زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في عام 1982 تخليدا لذكرى الرئيس الراحل لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار. |
iii) Becas y donaciones: concesión anual de la beca Hamilton Shirley Amerasinghe y supervisión del becario mediante los mecanismos del programa de becas; concesión anual de las becas de las Naciones Unidas y la Nippon Foundation y supervisión de los becarios a través de la capacitación en materia de consolidación de la capacidad; | UN | ' 3` الزمالات والمنح: منح زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية سنويا والإشراف على الحائزين على الزمالات من خلال تنفيذ برنامج الزمالات؛ تقديم منح دراسية سنوية مشتركة بين الأمم المتحدة ومؤسسة نيبون والإشراف على الحائزين على المنح من خلال التدريب على بناء القدرات؛ |