"زملاءنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • nuestros colegas
        
    • los colegas
        
    • colegas nuestros
        
    • a los demás colegas
        
    • de nuestros compañeros
        
    Felicitamos a nuestros colegas de los Estados Unidos y Europa por su gran éxito, que allanará el camino para realizar descubrimientos espectaculares. UN ونحن نهنئ زملاءنا اﻷمريكيين واﻷوروبيين على نجاحهم الباهر الذي سيمهد الطريق أمام اكتشافات مذهلة.
    También felicito a nuestros colegas del Gobierno de Guam y a los representantes de las organizaciones no gubernamentales, que hicieron contribuciones importantes a las deliberaciones. UN ونود أيضا أن نهنئ زملاءنا من حكومة غوام وممثلي المنظمات غير الحكومية، الذين أسهموا إسهاما هاما في المداولات.
    Queremos recordarles a nuestros colegas de Corea del Norte que no necesitan más publicidad con respecto a lo que representan. UN ونود أن نذكر زملاءنا من كوريا الشمالية بأن ما يمثلونه هو شيء غني عن التعريف.
    Compartimos los sentimientos de pesar y de aflicción por esta enorme pérdida con nuestros colegas malasios. UN وإننا نشاطر زملاءنا الماليزيين مشاعر الأسى والحزن على هذه الخسارة الفادحة.
    Tal vez el hincapié que los británicos hacemos constantemente en el pragmatismo, en los resultados y en la cooperación suscite sonrisas entre nuestros colegas. UN إن تركيز البريطانيين المطرد على البراغماتية والنتائج والتعاون قد يجعل زملاءنا يبتسمون.
    Veo que, en el día de hoy, tenemos con nosotros a nuestros colegas más jóvenes del Programa de las Naciones Unidas de Becas sobre el Desarme. UN وأرى معنا اليوم زملاءنا الشباب من برنامج زمالات نزع السلاح.
    Tenemos conocimientos porque hemos estudiado historia, hemos visto las experiencias de muchos países en todo el mundo y hemos observado a nuestros colegas vivir sus vidas. UN ولدينا بعض المعارف لأننا درسنا التاريخ وشهدنا تجارب عدة بلدان حول العالم ورأينا زملاءنا يعيشون حياتهم.
    Los extremistas que mataron a nuestros colegas cometieron un crimen no sólo contra las Naciones Unidas sino también contra el propio Iraq. UN إن هؤلاء المتطرفين الذين قتلوا زملاءنا إنما ارتكبوا جريمة، لا في حق الأمم المتحدة وحدها ولكن في حق العراق نفسه.
    Agradecemos a nuestros colegas del Canadá por haber propuesto ese tema. UN ونشكر زملاءنا الكنديين على اقتراح ذلك الموضوع.
    Confío en que nuestros colegas de Ginebra seguirán llevando adelante el proceso una vez que hayan sido elegidos los miembros del Consejo. UN وأنا واثق بأن زملاءنا في جنيف سيواصلون المضي قدما بالعملية حالما ينتخب أعضاء المجلس.
    Ayudamos a nuestros colegas de Madagascar a elaborar su plan estratégico de desarrollo y facilitamos las elecciones de la junta directiva desde el nivel básico hasta el nivel nacional. UN فقد ساعدنا زملاءنا في مدغشقر على تطوير خطتهم الاستراتيجية وتسهيل انتخابات مجلس إدارتهم من القاعدة إلى المستوى الوطني.
    Damos las gracias a nuestros colegas del Canadá por formular el compromiso intermedio entre incorporar todo el texto o sólo referirse al mismo de manera breve. UN ونشكر زملاءنا الكنديين على توصلهم إلى حل توفيقي بين إدماج النص الكامل والإشارة إليه بإيجاز فقط.
    Por último, pero no por ello menos importante, permítaseme dar las gracias a nuestros colegas neerlandeses por su excelente cooperación durante los preparativos de este importante acontecimiento. UN أخيرا وليس آخرا، أود أن أشكر زملاءنا الهولنديين على التعاون الكامل في التحضير لهذه المناسبة الهامة.
    Compartimos las preocupaciones que nuestros colegas rusos han expresado a este respecto. UN ونحن نشاطر زملاءنا الروس ما أبدوه من قلق في هذا الصدد.
    En cuanto al proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, mi delegación lamenta que nuestros colegas serbios se hayan negado a seguir buscando el consenso. UN فيما يتعلق بمشروع القرار المعروض علينا، يؤسف وفدي أن زملاءنا الصرب قد رفضوا اختيار طريق توافقي للمضي قدما.
    También damos las gracias a nuestros colegas por sus esfuerzos incansables para conseguir un documento final exitoso y consensual. UN ونشكر أيضاً زملاءنا على جهودهم الدؤوبة للتوصل إلى وثيقة ختامية توافقية وناجحة.
    Deseamos agradecer a nuestros colegas chinos y estadounidenses sus esfuerzos por llegar a una avenencia sobre el lenguaje del texto del proyecto de resolución. UN ونود أن نشكر زملاءنا الصينيين وزملاءنا من الولايات المتحدة على الجهود التي بذلوها للتوصل إلى توافق بشأن لغة مشروع القرار.
    Aplaudimos a nuestros colegas asiáticos por haber adoptado esta decisión. UN ونحن نحيي زملاءنا الآسيويين على اتخاذهم هذا القرار.
    Principalmente deseo rendir homenaje a los colegas nuestros que dieron su vida al servicio de la paz en Tayikistán. UN وأود أن أحيي أولا وقبل كل شيء زملاءنا الذين ضحوا بحياتهم في خدمة السلام في طاجيكستان.
    Nuestras felicitaciones van dirigidas también a los demás colegas de la Mesa. UN كما نهنئ زملاءنا الآخرين أعضاء المكتب.
    En un día normal, nos lamentaríamos por George tal como nos habríamos lamentado por Ivers y Clark... y Paula y el resto de nuestros compañeros que murieron hoy aquí. Open Subtitles لو كان يومنا طبيعيا كنا سنحزن على جورج مثلما فقدنا ليفرز وكلارك وبولا وباقى زملاءنا الذين قتلوا في انفجار اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more