"زميلاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • colega
        
    • compañero
        
    • becarios
        
    • becario
        
    Me complace especialmente que usted, un colega africano, esté presidiendo la Conferencia. UN ومن دواعي سروري الكبير أن زميلاً من أفريقيا يرأس هذا المؤتمر.
    Antes de morir, el hermano del autor de la queja dijo a un colega que la persona a quien buscaban era el propio autor. UN وأخبر أخو صاحب الشكوى زميلاً لـه قبل وفاته بأن صاحب الشكوى نفسه هو الذي كان مستهدفاًً.
    Quisiera asegurar a mi ex colega de Ginebra que puede contar con el pleno apoyo de mi país. UN وأود أن أؤكد له، بوصفه زميلاً سابقاً لي في جنيف، دعم بلدي الكامل.
    Quizá estemos en el mismo equipo pero no soy el compañero de equipo de nadie. Open Subtitles ا ربما نكون في نفس الفريق لكني لست زميلاً لأحد
    Si sales de ahí con un tatuaje, me busco un compañero nuevo. Open Subtitles إذا خرجتِ من هنا بوشم فسوف أجد زميلاً جديداً
    En la Central European University de Budapest, se impartió un amplio programa de formación, que duró diez días, a 25 becarios procedentes de 22 países. UN وحضر البرنامج خمسة وعشرون زميلاً من ٢٢ بلداً. ٠٤- كما عقدت دورة تدريب بالاسبانية عن إعداد التقارير بمقتضى معاهدات حقوق اﻹنسان.
    Fue becario de la Fundación Friedrich Naumann para Estudiantes Dotados de 1974 a 1977, durante sus estudios de doctorado. UN وكان زميلاً في مؤسسة فريدريش ناومان للطلاب المتفوقين من عام 1974 إلى عام 1977 إبان دراسته للحصول على شهادة الدكتوراه.
    Nos complace verlo ocupando la presidencia por ser un colega sumamente apreciado y representante de un país hermano. UN إذ يسعدنا أن نراكم تشغلون هذا المقعد بصفتكم زميلاً نُكنُّ له جُلّ التقدير وممثلاً لبلدٍ شقيق.
    A lo mejor sentimos lástima cuando nos enteramos que un colega ha tenido un bebé con síndrome de Down. TED من الممكن أن نظهر تعبيرات الشفقة حينما نعلم أن زميلاً رزق بطفل مصاب بمتلازمة داون.
    Como un colega saxofonista, estoy segura de que se escandalizará. Open Subtitles بصفته زميلاً في عزف السكسية من المؤكد أنه سيغضب
    No dije que sería un buen colega contigo. Open Subtitles لم أقل أنني أريد أن أكون زميلاً جيداً لك
    Anteanoche le dijo a un colega que planeaba trabajar hasta tarde. Open Subtitles ليلة قبل الأمس أخبرت زميلاً بأنها تنوي العمل متأخراً
    Ya sea un colega, un miembro de la familia... o un oponente en particular, especialmente los nuestros. Open Subtitles سواء كان زميلاً , فرداً بالعائلة أو خِصماً مُعيّناً خاصةً خُصومنا
    Tiene 18 años y está condenado por asesinar a un compañero de clases. Open Subtitles إنهُ في الثامنة عشَر مسجون لقتلهِ زميلاً لهُ في الصف
    Yo tengo un compañero y siempre sé dónde está. Open Subtitles ما أقصده , هو أنني أملك زميلاً و أعرف مكان تواجده طوال الوقت
    Ni la rata más sucia de las de aquí dentro traicionaría así a un compañero. Open Subtitles حتى أقذر جُرد هنا بالداخل يخون زميلاً هكذا
    Acabamos de perder un compañero. Open Subtitles لا يجب أن ننسى الظروف بالحرم كنا قد خسرنا زميلاً للتو
    Si supieran que un compañero duerme en la calle, me desheredarían. Open Subtitles إذا علما أني تركت زميلاً ليّ ينام في الشارع سيتبرآن مني
    - No, señor. Es solo que no me gusta ver a un compañero jodiéndola así. Open Subtitles لا أحب أن أرى زميلاً لي يفسد الأمور بهذا الشكل فحسب
    17. Cada institución regional o subregional acogerá simultáneamente de 10 a 15 becarios. UN 17- ستتولى مؤسسات إقليمية/أقاليمية استضافة ما بين 10 و15 زميلاً في وقت واحد.
    En el cuarto trimestre de 2012, la Alianza organizó dos sesiones de intercambio para 24 becarios. UN 33 - في الربع الأخير من عام 2012، نظم التحالف دورتي تبادل شملت 24 زميلاً.
    42. La Oficina Regional para África Meridional del ACNUDH acogió a un becario indígena de Namibia por un período de cuatro meses. UN 42- واستضاف المكتب الإقليمي لجنوبي أفريقيا، لمدة أربعة أشهر، زميلاً من الشعوب الأصلية من ناميبيا، حاصلاً على منحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more