"زنيبر" - Translation from Arabic to Spanish

    • Zniber
        
    La Sra. Zniber informó a la Relatora Especial de que en el momento de su visita vivían en el orfanato unos 100 niños. UN وأبلغت السيدة زنيبر المقررة الخاصة أن نحو 100 طفل كانوا يعيشون في الميتم وقت زيارتها.
    La Sra. Zniber contó que en un año los 100 bebés internados habían muerto. UN وأفادت السيدة زنيبر أنه في إحدى السنوات قضى جميع الرُضَّع المائة الذين أُحضروا إلى الميتم.
    138. Preocupaban especialmente a Rita Zniber las dificultades para proporcionar legalmente un nuevo hogar a esos niños. UN 138- وأعربت السيدة غيتة زنيبر عن قلقها بوجه خاص إزاء الصعوبات القانونية المصادَفة في توفير منازل جديدة لهؤلاء الأطفال.
    Hasta que se resolviera la cuestión, la Sra. Zniber había adoptado disposiciones provisionales de manera que primero se aceptara al niño y después se informara al fiscal para que éste adoptase la decisión sobre el abandono salvaguardando a la vez la identidad de la madre. UN وريثما تُحل هذه المسألة، أعدت السيدة زنيبر ترتيبات مؤقتة لقبول الطفل أولاً وإخطار المدعي العام لاحقاً لكي يبت في شأن تسييب الطفل من دون الإفصاح عن هوية الأم.
    Sr. Omar Zniber - Director para las Organizaciones Internacionales, Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación UN السيد عمر زنيبر - مدير المنظمات الدولية، وزارة الخارجية والتعاون
    Sra. Rita Zniber - Fundación Rita Zniber UN مكناس السيدة غيتة زنيبر - مؤسسة غيتة زنيبر
    Sr. Zniber (Marruecos) [traducido del francés]: Excúseme, Señor Presidente, por hacer de nuevo uso de la palabra. UN السيد زنيبر )المغرب( )الكلمة مترجمة من الفرنسية(: أعتذر ﻷخذي الكلمة مرة أخرى.
    134. En Meknes la Relatora Especial visitó la Fundación Rita Zniber, orfanato que se ocupa de los bebés abandonados y que está situado en la planta superior de un hospital. UN 134- زارت المقررة الخاصة مؤسسة غيتة زنيبر في مكناس، وهي ميتم يعتني بالرضع المُسيّبين ويشغل الطابق العلوي في إحدى المستشفيات.
    La Sra. Zniber había logrado persuadir a muchos de los participantes en el proyecto de que se debía permitir a las mujeres solteras adoptar a un niño, ya que era mejor tener un progenitor que ninguno, pero el proyecto de ley se había abandonado porque había desacuerdo sobre la cuestión de si debía permitirse que las madres en apuros " abandonasen " a sus bebés directamente en el orfanato. UN ونجحت السيدة زنيبر في إقناع الكثير من المعنيين بأنه ينبغي السماح للأم العازبة بتبني الطفل لأن وجود أحد الأبوين خير من لا شيء، ولكن المشروع أُهمل لنشوء خلاف حول ما إذا كان ينبغي السماح للأم المكروبة بتسييب رضيعها وتسليمه مباشرةً إلى الميتم.
    62. El Sr. Zniber (Marruecos) dice que el informe anual y la evaluación positiva de las actividades de la ONUDI que en él se hace son alentadores. UN 62- السيد زنيبر (المغرب): قال ان التقرير السنوي والتقييم الايجابي الوارد فيه لأنشطة اليونيدو يدعوان للتفاؤل.
    12. La apertura del 29º período de sesiones de la Junta estuvo a cargo de su Presidente, Sr. O. Zniber (Marruecos). UN 12- أعلن افتتاح الدورة التاسعة والعشرين للمجلس رئيس الدورة، السيد ع. زنيبر (المغرب).
    5. El Presidente, Sr. Zniber (Marruecos), ocupa la Presidencia. UN 5- وتولى الرئيس السيد زنيبر (المغرب) رئاسة الجلسة.
    11. La apertura del 30º período de sesiones de la Junta estuvo a cargo del Presidente de los períodos de sesiones 28° y 29° de la Junta, Sr. O. Zniber (Marruecos). UN 11- أعلن افتتاح الدورة الثلاثين للمجلس رئيس الدورتين الثامنة والعشرين والتاسعة والعشرين، السيد عمر زنيبر (المغرب).
    Excmo. Sr. Omar Zniber UN سعادة السيد عمر زنيبر
    La apertura del 30° período de sesiones de la Junta estará a cargo del Excmo. Sr. O. Zniber (Marruecos), Presidente de los períodos de sesiones 28º y 29º. UN سوف يفتتح دورة المجلس الثلاثين رئيس الدورتين الثامنة والعشرين والتاسعة والعشرين، سعادة السيد ع. زنيبر (المغرب).
    83. El Sr. Zniber (Marruecos), en nombre del Grupo Africano, dice que el Grupo toma nota de la información contenida en el documento IDB.32/9 y estima que se debería seguir analizando la cuestión en el momento oportuno. UN 83- السيد زنيبر (المغرب): تحدّث بالنيابة عن المجموعة الأفريقية فقال إن المجموعة أخذت علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.32/9، وترى أن هذه المسألة ينبغي مناقشتها على نحو إضافي في وقت مناسب.
    La Conferencia General eligió por aclamación al Excmo. Sr. Omar Zniber (Marruecos) Presidente de la Conferencia en su 12º período de sesiones. UN انتخب المؤتمر العام بالتزكية سعادة السيد عمر زنيبر (المغرب) رئيسا للمؤتمر في دورته الثانية عشرة.
    Sr. Zniber (Marruecos) [traducido del francés]: Señor Presidente, quiero referirme brevemente al calendario de sesiones. UN السيد زنيبر )المغرب( )الكلمة مترجمة من الفرنسية(: أود أن أدلي ببيان موجز بشأن الجدول الزمني للاجتماعات في اﻷسبوع القادم.
    C. Fundación Rita Zniber UN جيم- مؤسسة غيتة زنيبر
    59. El Sr. Zniber (Marruecos) sostiene que se deben redoblar los esfuerzos en pro de África, sin que ello vaya en detrimento de otras regiones, que también tienen necesidades apremiantes. UN 59- السيد زنيبر (المغرب): قال ان من الواضح أنه يلزم بذل المزيد من الجهود فيما يتعلق بأفريقيا. ولا يعني ذلك أن تلك الجهود ينبغي أن تكون على حساب المناطق الأخرى، التي لها أيضا احتياجات هامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more