"زواجاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • matrimonio
        
    • boda
        
    • matrimonios
        
    • casamiento
        
    Defensa: Su Señoría, el primer matrimonio fue arreglado cuando era apenas un niño. TED الدفاع: سيادتُك، زواج هنري الأول كان زواجاً مدبراً عندما كان طفلاً.
    No fue un matrimonio feliz, así que la comparación no es muy buena. Open Subtitles أعلم أنه لم يكن زواجاً سعيداً, لذلك إنه ليس تشبيهاً جيداً
    Este asesinato se produjo después de que la joven se negara a contraer un matrimonio arreglado por la familia. UN وجاء قتلها على أثر رفضها زواجاً دبرته لها أسرتها.
    Él quería que yo hiciera una buena boda y es lógico, yo soy su heredera. Open Subtitles لقد أراد لي زواجاً جيداَ نظراً لأني وريثته
    Es posible que tú y Libby nunca hayan tenido una boda de verdad. Open Subtitles هذا يعنى أنك أنت و ليبى هذه من المستحيل أن تملكون زواجاً حقيقياً
    Habida cuenta de que la autora afirma que su matrimonio sighe o mutah fue oficiado por el propio Hojatolleslam Rahimian y que no se firmó ningún contrato, el Estado Parte duda que el matrimonio de la autora haya sido legítimo. UN ونظراً إلى ما ادعته صاحبة البلاغ من أن زواجها بموجب زواج الصيغة أو المتعة أجراه حجة الإسلام رحيميان بنفسه دون توقيع عقد، فإن الدولة الطرف تشك في كون صاحبة البلاغ تزوجت زواجاً صالحاً قانوناً.
    Cualquier amenaza, violencia, engaño u otro vicio en el consentimiento constituye motivo para declarar el matrimonio nulo y sin efecto. UN ويشكل أي تهديد وعنف وخداع وغيرها من حالات انعدام الرغبة الأساس لإعلان الزواج زواجاً باطلاً ولاغياً.
    Si el matrimonio es solamente religioso, que no se considera oficial, pueden ser encarcelados. UN فإن تزوجوا على الطريقة الدينية فقط، التي لا تعد زواجاً رسمياً، قد يزج بهم في السجن.
    Solo las mujeres que contraen un matrimonio consuetudinario están sometidas a tales consecuencias desiguales con respecto a los bienes. UN فالمرأة التي تتزوج زواجاً عرفياً هي وحدها التي تخضع لعدم المساواة في حقوق الملكية.
    Las viudas cuyo matrimonio no había sido registrado se encontraban en una situación más desfavorable, ya que los familiares del marido fallecido aportaban pruebas de que se había tratado de un matrimonio no registrado. UN وتتعرض المرأة المتزوجة زواجاً غير مسجل للمزيد من الإجحاف، حينما يقدم أقارب المتوفى دليلاً على وجود زواجهما غير المسجل.
    Por lo tanto, este se considera un matrimonio forzoso y entra en la categoría de las prácticas análogas a la esclavitud definidas en la Convención. UN ويعتبر الزواج بالتالي زواجاً قسرياً ويندرج في إطار الممارسات الشبيهة بالرق حسب التعريف الوارد في الاتفاقية.
    En efecto, en virtud del artículo 23 del Código de las Personas y de la Familia, el cónyuge puede solicitar el divorcio y contraer un nuevo matrimonio que serán oponibles si la persona desaparecida reaparece un día. UN وفي الواقع وبموجب المادة 23 من قانون الأحوال الشخصية والأسرة، يجوز للزوج أن يطلب الطلاق ويعقد زواجاً آخر مع إمكانية معارضة ذلك في حال عودة ظهور الشخص المختفي في يوم من الأيام.
    ¿Diría que su matrimonio, visto en general, ha sido feliz? Open Subtitles هل تعتقدين أن زواجك من جميع الجهات كان زواجاً سعيداً ؟
    ¿Y por qué no cree que ha sido un matrimonio feliz? Open Subtitles إذن لماذا تعتقدين أنه ليس زواجاً سعيداً ؟
    Pero, en cualquier caso, un matrimonio forzado no es un matrimonio, efectivamente, es un crimen muy serio, como usted descubrirá. Open Subtitles و لكن علي أي حال, زواج الاكراه لا يعدّ زواجاً انها جنحة خطيرة بالتأكيد كما سترى
    Sé que nuestro matrimonio tendrá toda la posibilidad de ser maravilloso ... así como puede no resultar. Open Subtitles أعلم أن زواجنا له فرصة جيدة ليصبح زواجاً رائعاً بينما لا تبدو علامة على ذلك
    En vista de ello nuestros amigos Claudia y Stuart tendrán una boda de etiqueta el sábado. Open Subtitles مع هذا المنطق .. اصدقائنا كلوديا و ستيورت سيقيمان زواجاً رسميا يوم السبت
    Padre, va a haber una boda finalmente. Open Subtitles حسناً يا أبتاه .. أعتقد بأنه سيكون هناك زواجاً..
    Lo siento querida. queria tanto que tuvieras una boda distinguida. Open Subtitles أنا آسف ، عزيزتي . كنت أرغب في ذلك بشدة لكنّني منحتك زواجاً واهماً
    Además, algunos matrimonios polígamos también se calificaron de matrimonios forzados. UN كما يوصف تعدد الزوجات بأنه يُشكّل زواجاً بالإكراه.
    Cuando tu realizas una boda para pinguinos gays usando el dinero de las arcas municipales estas tomando una posición simbolica a favor del casamiento gay. Open Subtitles حينما تنظمين زواجاً لبطريقين شاذين باستخدامك أموال دافعي الضرائب في ملكية حكومية فأنتِ تتخذين موقفاً رمزياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more