Sala de radiotelevisión de Zugdidi Nuevas necesidades. | UN | غرفة معدات الإذاعة والتلفزيون في زوغديدي |
Se repararon las vías de acceso y se mejoró el tendido eléctrico en la oficina del sector de Zugdidi. | UN | وجرى القيام بإصلاحات على الطرق الخاصة المؤدية إلى مكتب زوغديدي القطاعي وأدخلت تحسينات على اﻷسلاك الكهربائية فيه. |
El ACNUR también ha supervisado la situación de seguridad de los refugiados y de las personas desplazadas en el interior del país en la región de Zugdidi. | UN | كما إن المفوضية ما زالت ترصد الحالة اﻷمنية للاجئين والمشردين داخليا في منطقة زوغديدي. |
Observando con profunda preocupación la permanente situación de tirantez y enfrentamiento en las regiones de Zugdidi y Gali y el riesgo de que se reanuden las hostilidades, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء استمرار حالة التوتر والمواجهة في منطقتي زوغديدي وغالي وإزاء خطر استئناف القتال، |
Observando con profunda preocupación la permanente situación de tirantez y enfrentamiento en las regiones de Zugdidi y Gali y el riesgo de que se reanuden las hostilidades, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء استمرار حالة التوتر والمواجهة في منطقتي زوغديدي وغالي وإزاء خطر استئناف القتال، |
Como consecuencia de esa política, los repatriados pueden tender a permanecer por el momento en el lado de Zugdidi de la línea de cesación del fuego. | UN | وهذه السياسة قد تشجع السكان المحليين العائدين على أن يظلـوا مقيميـن في الوقت الحـالي على جانب زوغديدي من خـط وقـف إطـلاق النـار. |
En la actualidad, la carretera más larga que conduce al valle superior de la zona de Zugdidi no es practicable porque el paso montañoso está bloqueado por la nieve. | UN | ولا يمكن في الوقت الحالي استخدام الطريق اﻷطول المؤدي إلى أعلى الوادي من جانب زوغديدي ﻷن الثلوج تسد الممر الجبلي. |
Las tropas del Ministerio del Interior de Georgia siguen protegiendo los cuarteles y la nueva base logística en el sector de Zugdidi. | UN | وتواصل قوات وزارة الداخلية الجورجية حماية مقر قطاع زوغديدي وقاعدة السوقيات الجديدة في زوغديدي. |
La Misión seguirá operando en las zonas de seguridad y de restricción de armas de los sectores de Zugdidi y Gali y en el Valle de Kodori. | UN | وستواصل البعثة عملها في المناطق الأمنية والمناطق المحدودة السلاح في قطاعي زوغديدي وغالي، وفي وادي كودوري. |
Estos servicios están distribuidos por toda la zona de Zugdidi y cuentan con equipo de comunicaciones muy caro y crítico. | UN | وهذه المرافق منتشرة في منطقة زوغديدي العامة، وتتألف من معدات اتصالات بالغة الأهمية وباهظة الثمن. |
Ampliación de la base logística de Zugdidi | UN | امتداد قاعدة النقل والإمداد في زوغديدي |
Las víctimas, con heridas múltiples, fueron trasladadas al hospital municipal de Zugdidi. | UN | ونقل المصابون بجراح عديدة إلى مستشفى مدينة زوغديدي. |
Ampliación de la base logística de Zugdidi | UN | امتداد قاعدة النقل والإمداد في زوغديدي |
Sala de radiotelefonía de Zugdidi | UN | غرفة معدات الإذاعة والتلفزيون في زوغديدي |
La Comisión observa asimismo que la mayoría de los cuatro vehículos con tracción en las cuatro ruedas de la Misión se concentran en Sujumi y se envían a reparar al taller de Zugdidi. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن العدد الأكبر من مركبات البعثة ذات الدفع الرباعي يوجد في سوخومي وأنها ترسل إلى زوغديدي لإصلاحها. |
A causa de ello, la UNOMIG tuvo que imponer temporalmente restricciones a las patrullas en el sector de Zugdidi. | UN | ونتيجة لذلك أُضطرت البعثة إلى أن تفرض قيودا مؤقتة على الدوريات في قطاع زوغديدي. |
La policía de Zugdidi informó de la captura de dos integrantes de bandas organizadas de delincuentes y de la incautación de armas y municiones. | UN | وأبلغت شرطة زوغديدي عن القبض على أفراد عصابتين من عصابات الجرائم المنظمة والاستيلاء على أسلحة وذخائر. |
Se realizaron patrullas cotidianas en el distrito de Zugdidi para evaluar la situación de seguridad y asesorar a los funcionarios locales encargados del cumplimiento de la ley | UN | تسيير دوريات يومية في قطاع زوغديدي لتقييم الوضع الأمني وتقديم المشورة إلى موظفي إنفاذ القانون المحليين |
La situación militar en el sector de Zugdidi permaneció en relativa calma. | UN | 19 - بقيت الحالة العسكرية في قطاع زوغديدي هادئة نسبيا. |
Como resultado de ello, se propone reasignar dos puestos de apoyo del equipo de Sujumi al de Zugdidi y un puesto de apoyo del equipo de Tbilisi al de Gali. | UN | ومن ثم، يُقترح إعادة نقل وظيفتي دعم من فريق سوخومي إلى فريق زوغديدي ووظيفة دعم واحدة من فريق تبليسي إلى فريق غالي. |
Estimación basada en la experiencia de la misión, que incluye 52.900 dólares para suministros a fin de perfeccionar instalaciones en Zugdidi y Gali. | UN | اللوازم الكهربائية علـــى أســـاس تجربة البعثة، وتشمل ٩٠٠ ٥٢ دولار لشـــراء لــوازم لتحديث المنشآت في زوغديدي وغالي. |