"زيادة التكاليف القياسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • mayores costos estándar
        
    • aumento de los costos estándar
        
    La diferencia se debe a los mayores costos estándar y al establecimiento de puestos adicionales para el período 2008/2009. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية واقتراح استحداث الوظيفتين الإضافيتين للفترة 2008/2009.
    La diferencia se debe a mayores costos estándar y al establecimiento propuesto de nuevos puestos para el período 2009/2010. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية واقتراح إنشاء وظائف إضافية للفترة 2009/2010.
    La diferencia se debe a mayores costos estándar, con la aplicación de un factor de demora en la contratación del 7% y el 5,2% para el cálculo de las necesidades de los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales que se mantienen, respectivamente, incluidos los puestos transferidos de la BLNU. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية مع تطبيق عامل تأخر في التوظيف بنسبة 7 في المائة و 5.2 في المائة عند حساب الاحتياجات من الوظائف المستمرة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة على التوالي، بما فيها الوظائف المنقولة من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    La diferencia obedece al aumento de los costos estándar. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية.
    La diferencia obedece al aumento de los costos estándar. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية.
    El aumento de las necesidades de recursos se debe al establecimiento por la Asamblea de seis nuevos puestos y al aumento de los costos estándar de los sueldos. UN وتُعزى الزيادة في الاحتياجات من الموارد إلى إنشاء الجمعية ست وظائف إضافية وإلى زيادة التكاليف القياسية للمرتبات. 135.6 دولار
    La diferencia obedece a los mayores costos estándar de los sueldos en las misiones, que se han aplicado a 73 puestos que se mantienen en las operaciones sobre el terreno. Esos costos superiores se compensan con la supresión de 4 puestos en la División de Auditoría Interna y los menores costos estándar de los sueldos en Nueva York, que se han aplicado a 25 puestos que se mantienen en la Sede de las Naciones Unidas. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية للمرتبات المتصلة بالبعثات، التي تم تطبيقها على 73 وظيفة مستمرة في العمليات الميدانية، يقابلها إلغاء 4 وظائف في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وانخفاض التكاليف القياسية للمرتبات في نيويورك، التي تم تطبيقها على 25 وظيفة مستمرة في مقر الأمم المتحدة.
    El incremento de 1.070.200 dólares refleja principalmente una disminución de la tasa de vacantes y el efecto de la aplicación de mayores costos estándar para los puestos de plantilla y las plazas de personal temporario general financiados con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, así como los recursos de tecnología de la información especializados relacionados con Inspira. UN وتعكس الزيادة البالغة 200 070 1 دولار أساسا انخفاض معدلات الشواغر، والأثر الناجم عن تطبيق زيادة التكاليف القياسية على ملاك الوظائف التكميلي القائم ووظائف المساعدة المؤقتة العامة في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام، وكذلك على الموارد غير القياسية لتكنولوجيا المعلومات المتصلة بنظام إنسبيرا Inspira.
    La diferencia se debe a mayores costos estándar y al establecimiento propuesto de nuevos puestos, con un factor de demora en la contratación del 7% y el 5,2% para el cálculo de las necesidades de los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales que se mantienen, respectivamente, y del 50% y el 35% para los nuevos puestos que se proponen del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, respectivamente. UN ويُعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية واقتراح إنشاء وظائف جديدة، مع تطبيق عامل تأخر التوظيف بنسبة 7 في المائة و 5.2 في المائة عند حساب الاحتياجات من الوظائف المستمرة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة على التوالي، ونسبة 50 في المائة و 35 في المائة بالنسبة للوظائف المقترحة الجديدة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    La diferencia se debe a mayores costos estándar y al establecimiento propuesto de nuevos puestos, con un factor de demora en la contratación del 7% y el 5,2% para el cálculo de las necesidades de los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales que se mantienen, respectivamente, y del 50% y el 35% para los nuevos puestos que se proponen del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, respectivamente. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية واقتراح إنشاء وظائف جديدة، مع تطبيق معدل متوقع للشواغر بنسبة 7 في المائة و 5.2 في المائة عند حساب الاحتياجات اللازمة من الوظائف المستمرة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، على التوالي، ونسبة 50 في المائة و 35 في المائة للوظائف الجديدة المقترحة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، على التوالي.
    La diferencia se debe a mayores costos estándar y al establecimiento propuesto de nuevos puestos, con un factor de demora en la contratación del 7% y el 5,2% para el cálculo de las necesidades de los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales que se mantienen, respectivamente, y del 50% y el 35% para los nuevos puestos que se proponen del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, respectivamente. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية واقتراح إنشاء وظائف جديدة، مع تطبيق معدلات الشغور المتوقعة بنسبة 7 في المائة و 5.2 في المائة عند حساب الاحتياجات اللازمة للوظائف المستمرة في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، على التوالي، و 50 في المائة و 35 في المائة بالنسبة للوظائف الجديدة المقترحة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    El incremento de 161.600 dólares refleja principalmente una disminución de la tasa de vacantes y el efecto de la aplicación de mayores costos estándar para la dotación de personal financiada con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, compensado en parte por la reducción de un puesto del Servicio General (otras categorías). UN وتعكس الزيادة البالغة 600 161 دولار أساسا انخفاض معدلات الشواغر وتأثير تطبيق زيادة التكاليف القياسية للوظائف التكميلية القائمة الممولة في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام، يقابلها جزئيا انخفاض قدره وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
    La diferencia obedece a mayores costos estándar y al establecimiento propuesto de nuevos puestos de personal temporario general, con la aplicación de unas tasas de vacantes previstas del 7% (cuadro orgánico) y del 5,2% (cuadro de servicios generales), frente al 8% (cuadro orgánico) y el 4,5% (cuadro de servicios generales) aplicadas al cálculo de las necesidades de puestos de personal temporario general en 2008/2009. UN 250 - ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية واقتراح إنشاء وظائف جديدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة، مع تطبيق معدلات الشواغر المتوقعة بنسبتي 7 في المائة (الفئة الفنية) و 5.2 في المائة (فئة الخدمات العامة) مقارنة بنسبتي 8 في المائة (الفئة الفنية) و 4.5 في المائة (فئة الخدمات العامة) المطبقتين لدى حساب الاحتياجات من الوظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة في الفترة 2008/2009.
    La diferencia se debe a mayores costos estándar y al establecimiento propuesto de nuevos puestos de personal temporario general, con una tasa de vacantes prevista del 7% (cuadro orgánico), frente a las tasas del 8% y el 4,5% para los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, respectivamente, aplicadas en el cálculo de las necesidades de los puestos de personal temporario general que se mantienen de 2008/2009. UN 344 - ويُعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية واقتراح إنشاء وظائف جديدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة، مع تطبيق معدل شغور متوقع بنسبة 7 في المائة (للفئة الفنية) مقارنة بمعدل 8 في المائة (للفئة الفنية) و 4.5 في المائة (لفئة الخدمات العامة) المطبق في حساب الاحتياجات للوظائف المستمرة المنشأة في إطار المساعدة العامة المؤقتة في الفترة 2008/2009.
    El crédito de 28.000 dólares abarcaría los gastos de comunicaciones comerciales del personal existente y nuevo y la adquisición de equipo de comunicaciones para los puestos nuevos, teniendo en cuenta el aumento de los costos estándar. UN 20.9 دولار 935 - يغطى الاعتماد البالغ 000 28 دولار تكاليف الاتصالات التجارية للموظفين المستمرين والموظفين الجدد المقترحين، وتكاليف اقتناء معدات الاتصالات الخاصة بالوظائف الجديدة، التي تستند إلى زيادة التكاليف القياسية.
    La diferencia obedece a la conversión de 31 puestos de personal temporario general en puestos de plantilla, la creación de 18 nuevos puestos y el aumento de los costos estándar de los sueldos, aplicando factores de demora en la contratación del 7% y del 5,2%. UN 720 - ويعزى الفرق إلى تحويل 31 وظيفة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة وإنشاء 18 وظيفة جديدة، وإلى زيادة التكاليف القياسية للمرتبات، مع تطبيق عاملي تأخر في الاستقدام بنسبة 7 في المائة و 5.2 في المائة.
    La diferencia se debe al aumento de los costos estándar y a la continuación de un puesto adicional aprobado para 2009/10, al que se aplicó un factor de demora en la contratación del 65% (cuadro orgánico). UN ويعزى الفرق إلى ما يلي: زيادة التكاليف القياسية واستمرار وظيفة إضافية معتمدة للفترة 2009/2010 طُبق فيما يتعلق بها عامل تأخير في التوظيف بنسبة 65 في المائة (الفئة الفنية).
    La diferencia se debe al aumento de los costos estándar y al establecimiento propuesto de siete nuevos puestos, con una tasa de vacantes presupuestada del 12% y el 7% para el cálculo de las necesidades de los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales que se mantienen, respectivamente, y del 65% y el 50% para los nuevos puestos que se proponen del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, respectivamente. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية واقتراح إنشاء 7 وظائف جديدة، مع تطبيق معدلات الشغور المدرجة في الميزانية بنسبة 12 في المائة و 7 في المائة لحساب الوظائف المستمرة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، على التوالي، ونسبة 65 في المائة و 50 في المائة لحساب الوظائف الجديدة المقترحة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، على التوالي. 619.6 2 دولار 225.1 دولار
    La diferencia se debe al aumento de los costos estándar y a la propuesta creación de nuevos puestos, con un factor de demora en la contratación del 7% y del 5,2% para el cálculo de las necesidades de los puestos del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales que se mantienen, respectivamente, y del 50% y el 35% para los nuevos puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, respectivamente, que se proponen. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية واقتراح إنشاء وظائف جديدة، مع تطبيق عاملي تأخير في استقدام الموظفين عند حساب الاحتياجات، يبلغان 7 و 5.2 في المائة بالنسبة للوظائف المستمرة من الفئة الفنية ووظائف فئة الخدمات العامة، على التوالي، و 50 في المائة و 35 في المائة بالنسبة للوظائف الجديدة المقترح إنشاؤها من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، على التوالي.
    La diferencia de 89.900 dólares obedece al aumento de los costos estándar y al mantenimiento de los puestos adicionales de personal temporario general aprobados para 2008/2009 respecto a los cuales se aplicaron unos factores de demora en la contratación del 50% (cuadro orgánico) y del 35% (cuadro de servicios generales). UN 772 - ويُعزى الفرق البالغ 900 89 دولار إلى زيادة التكاليف القياسية واستمرار وظائف المساعدة المؤقتة العامة الموافق عليها للفترة 2008/2009، التي طُبِّق فيما يخصها معامل تأخر توظيف بنسبة 50 في المائة (للفئة الفنية) و 35 في المائة (لفئة الخدمات العامة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more