"زيادة عدد مشاريع" - Translation from Arabic to Spanish

    • Mayor número de proyectos
        
    • aumento del número de proyectos
        
    • Incremento del número de proyectos
        
    ii) Mayor número de proyectos de asistencia técnica a los esfuerzos de consolidación de la paz UN ' 2` زيادة عدد مشاريع المساعدة التقنية في جهود بناء السلام
    ii) Un Mayor número de proyectos de consolidación de la paz se ejecuta en apoyo de las iniciativas encaminadas a prevenir, gestionar o resolver los conflictos UN ' 2` زيادة عدد مشاريع بناء السلام المنفذة دعما للجهود الرامية إلى منع نشوب النزاعات أو إدارتها أو حلها
    b) Mayor número de proyectos, actividades y documentos de programación común para los países que integren más los derechos humanos UN (ب) زيادة عدد مشاريع الأمم المتحدة وأنشطتها ووثائق البرمجة القطرية المشتركة التي تزيد من إدماج حقوق الإنسان
    La reasignación de temas al programa de la Primera Comisión podría en primera instancia conducir al aumento del número de proyectos de resolución presentados en su marco. UN يمكن أن تؤدي إحالة البنود إلى جدول أعمال اللجنة اﻷولى في المرحلة اﻷولى، إلى زيادة عدد مشاريع القرارات في اللجنة.
    ii) Un aumento del número de proyectos de fomento de la capacidad para el establecimiento de una economía del conocimiento en los planos nacional, subregional y regional UN ' 2` زيادة عدد مشاريع بناء القدرة على إنشاء اقتصاد المعلومات على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية
    1.2.1 Incremento del número de proyectos de infraestructura ejecutados en la zona de amortiguación de las Naciones Unidas, de 11 en 2002/2003 a 13. UN 1-2-1 زيادة عدد مشاريع الهياكل الأساسية التي تنفذ في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة من 11 مشروعا في الفترة 2002/2003 إلى 13.
    a) Mayor número de proyectos y actividades en que se integren más los derechos humanos UN (أ) زيادة عدد مشاريع الأمم المتحدة وأنشطتها التي تزيد من إدماج حقوق الإنسان
    b) Mayor número de proyectos, actividades y documentos de programación común para los países que integren más los derechos humanos UN (ب) زيادة عدد مشاريع الأمم المتحدة وأنشطتها ووثائقها المتصلة بالبرمجة القطرية المشتركة، التي تزيد إدماج حقوق الإنسان
    b) Mayor número de proyectos, actividades y documentos de programación común para los países que integran más los derechos humanos UN (ب) زيادة عدد مشاريع الأمم المتحدة وأنشطتها ووثائقها المتصلة بالبرمجة القطرية المشتركة، التي تزيد إدماج حقوق الإنسان
    Uno de los objetivos especialmente pertinentes de la labor de ambas organizaciones es el aumento de la inversión para la reducción de los riesgos de desastre, representado por un Mayor número de proyectos de reducción de desastres y recuperación financiados por los donantes y otros asociados. UN وتتمثل إحدى النتائج الهامة المحددة التي يسعى عمل المؤسستين إلى تحقيقها في زيادة الاستثمار في أعمال الحد من مخاطر الكوارث، التي تعبر عنها زيادة عدد مشاريع الحد من الكوارث والتعافي منها الممولة من المانحين أو من شركاء آخرين.
    Uno de los objetivos especialmente pertinentes de la labor de ambas organizaciones es el aumento de la inversión para la reducción de los riesgos de desastre, representado por un Mayor número de proyectos de reducción de desastres y recuperación financiados por los donantes y otros asociados. UN وتتمثل إحدى النتائج الهامة المحددة التي يسعى عمل المؤسستين إلى تحقيقها في زيادة الاستثمار في أعمال الحد من مخاطر الكوارث، التي تعبر عنها زيادة عدد مشاريع الحد من الكوارث والتعافي منها الممولة من المانحين أو من شركاء آخرين.
    a) Mayor número de proyectos y actividades de las Naciones Unidas en que se integren más los derechos humanos UN (أ) زيادة عدد مشاريع الأمم المتحدة وأنشطتها التي تعزز إدماج حقوق الإنسان
    b) Mayor número de proyectos, actividades y documentos de programación común para los países de las Naciones Unidas que integren más los derechos humanos UN (ب) زيادة عدد مشاريع الأمم المتحدة وأنشطتها ووثائقها المتصلة بالبرمجة القطرية المشتركة، التي تزيد إدماج حقوق الإنسان
    V. Una cultura de la evaluación El Departamento sigue fomentando una cultura de la evaluación por lo que finaliza un Mayor número de proyectos de evaluación cada año y proporciona formación a los funcionarios en ámbito como las encuestas de investigación, los datos electorales y el análisis de los medios de comunicación. UN 73 - تواصل الإدارة تعزيز ثقافة التقييم من خلال زيادة عدد مشاريع التقييم التي تنجزها كل عام، وعن طريق تدريب الموظفين في مجالات بحوث الاستقصاءات وبيانات استطلاعات الرأي، وتحليل المواد الإعلامية.
    a) Mayor número de proyectos y actividades en que se integren más los derechos humanos UN (أ) زيادة عدد مشاريع الأمم المتحدة وأنشطتها التي تدمج حقوق الإنسان في إطارها بصورة أقوى
    a) Mayor número de proyectos y actividades en que se integren más los derechos humanos UN (أ) زيادة عدد مشاريع الأمم المتحدة وأنشطتها التي يتعزز في إطارها إدماج حقوق الإنسان
    a) Mayor número de proyectos y actividades en que se integren más los derechos humanos UN (أ) زيادة عدد مشاريع الأمم المتحدة وأنشطتها التي يتعزز في إطارها إدماج حقوق الإنسان
    ii) aumento del número de proyectos de ley clave debatidos y aprobados UN ' 2` زيادة عدد مشاريع القوانين التشريعية الرئيسية التي تتم مناقشتها وإصدارها
    ii) aumento del número de proyectos de fomento de la capacidad para el establecimiento de una economía del conocimiento en los planos nacional, subregional y regional UN ' 2` زيادة عدد مشاريع بناء القدرة على إنشاء اقتصاد المعلومات على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي
    aumento del número de proyectos de asociación entre el sector público y el privado alineados con los diez principios UN زيادة عدد مشاريع الشراكة بين القطاعين العام والخاص المتوائمة مع المبادئ العشرة
    1.2.1 Incremento del número de proyectos de infraestructura ejecutados en la zona de amortiguación, de 4 en 2003/2004 a 13 en 2004/2005 y a 15 en 2005/2006. UN 1-2-1 زيادة عدد مشاريع الهياكل الأساسية المنفذة في المنطقة العازلة من أربعة مشاريع في 2003-2004 إلى 13 مشروعا في 2004-2005 ثم إلى 15 مشروعا في 2005-2006

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more