ix) una mayor participación de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado; | UN | ' ٩ ' زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص؛ |
La Comisión sobre la utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos promoverá una mayor participación de las organizaciones no gubernamentales pertinentes en su labor. | UN | وستسعى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إلى زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية المختصة في أعمالها. |
La Comisión sobre la utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos promoverá una mayor participación de las organizaciones no gubernamentales pertinentes en su labor. | UN | وستسعى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إلى زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية المختصة في أعمالها. |
Esta propuesta estaba destinada a aumentar la participación de las organizaciones no gubernamentales del sur. | UN | ويهدف هذا الاقتراح إلى زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية من بلدان الجنوب. |
Es necesario aumentar la participación de las organizaciones no gubernamentales tanto en el llamamiento como en el proceso de planificación. | UN | وتعتبر زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية مطلوبة في عنصر النداءات وفي عملية التخطيط على السواء. |
la mayor participación de las organizaciones regionales es un hecho alentador. | UN | وتشكل زيادة مشاركة المنظمات الاقليمية تطوراً مشجعاً. |
El aumento de la participación de las organizaciones no gubernamentales en las actividades de las Naciones Unidas ofrece muchas ventajas. | UN | إن مزايا زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة اﻷمم المتحدة عديدة. |
ampliación de la participación de las organizaciones no gubernamentales que figuran en la Lista a efectos de su participación en la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة لأغراض عمل لجنة التنمية المستدامة. |
A este respecto, consideramos que habría que reflexionar sobre la cuestión de una mayor participación de las organizaciones regionales, directa o indirectamente, en la labor del Consejo. | UN | وفي هذا الصدد، نعتقد أن علينا دراسة قضية زيادة مشاركة المنظمات الإقليمية بشكل مباشر أو غير مباشر في أعمال المجلس. |
En Nepal, la promoción ha contribuido a incrementar la participación de las organizaciones no gubernamentales en la prestación de servicios de salud reproductiva a adolescentes y mujeres y en la provisión de información al respecto. | UN | وفي نيبال، ساعدت الدعوة على زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في تقديم المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة اﻹنجابية للمراهقين والنساء. |
En la solicitud se indica que el plan de Mauritania prevé una mayor participación de las organizaciones internacionales de desminado. | UN | ويوضح الطلب أن خطة موريتانيا تتوقع زيادة مشاركة المنظمات الدولية العاملة في مجال إزالة الألغام. |
Podría tratar de obtenerse una mayor participación de las organizaciones regionales y el sector privado en apoyo de la aplicación de medidas de adaptación regionales y transfronterizas. | UN | ويمكن زيادة مشاركة المنظمات الإقليمية والقطاع الخاص في دعم تنفيذ إجراءات التكيّف العابرة للحدود والإقليمية؛ |
(Sr. Duarte, Brasil) Por el contrario estamos deseando que se celebren nuevas consultas acerca de una mayor participación de las organizaciones no gubernamentales en la labor de la Conferencia tal como se mencionó en el párrafo 4 de la segunda parte de su informe. | UN | فنحن على عكس ذلك نتطلع بالفعل إلى إجراء المزيد من المشاورات بشأن زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل المؤتمر، وهو ما أشير إليه في الفقرة ٤ تحت العنوان الثاني من تقريره. |
. Tal como sucede en muchas otras situaciones de desplazamiento interno, una mayor participación de las organizaciones humanitarias internacionales podría ayudar a rellenar las lagunas críticas de los esfuerzos que realizan los países para ocuparse de los problemas de los desplazados. | UN | ومثلما هو الحال في حالات تشرد داخلي عديدة أخرى، يمكن أن تكون زيادة مشاركة المنظمات اﻹنسانية الدولية مفيدة لسد الثغرات الحيوية القائمة في الجهود الوطنية المبذولة في سبيل التصدي لمحنة المشردين. |
La mayoría de los Estados Miembros estuvieron de acuerdo en que una mayor participación de las organizaciones no gubernamentales no debía ocasionar más cargas financieras para los Estados Miembros. | UN | واتفقت معظم الدول اﻷعضاء على أن من الضروري ألا تؤدي زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية الى تكبد الدول اﻷعضاء ﻷعباء مالية إضافية. |
II. aumentar la participación de las organizaciones no gubernamentales en los órganos intergubernamentales | UN | ثانيا - زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في الهيئات الحكومية الدولية |
A. aumentar la participación de las organizaciones no gubernamentales en los órganos intergubernamentales | UN | ألف - زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في الهيئات الحكومية الدولية |
El objetivo de esa reunión fue aumentar la participación de las organizaciones no gubernamentales en la labor de la Oficina. | UN | وكان الهدف من هذه الاجتماعات زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل المكتب. |
Otra delegación dijo que, en efecto, era necesario aumentar la calidad de los servicios de salud del país y sugirió que la mayor participación de las organizaciones no gubernamentales contribuiría a lograr ese objetivo. | UN | وذكر وفد آخر أن هناك حاجة بالفعل إلى تحسين نوعية الرعاية المقدمة بالبلد، وأشار إلى أن زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية يمكن أن تشكل عونا في هذا الصدد. |
Otra delegación dijo que, en efecto, era necesario aumentar la calidad de los servicios de salud del país y sugirió que la mayor participación de las organizaciones no gubernamentales contribuiría a lograr ese objetivo. | UN | وذكر وفد آخر أن هناك حاجة بالفعل إلى تحسين نوعية الرعاية المقدمة بالبلد، وأشار إلى أن زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية يمكن أن تشكل عونا في هذا الصدد. |
El Gobierno del Brasil reconoce la importancia del aumento de la participación de las organizaciones no gubernamentales, incluidas las organizaciones de jóvenes, en los esfuerzos en pro del logro de este objetivo. | UN | وتعترف الحكومة البرازيلية بأهمية زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية، بما فيها منظمات الشباب من أجل تحقيق هذا الهدف. |
Proyecto de decisión II. ampliación de la participación de las organizaciones no gubernamentales que figuran en la Lista a efectos de su participación en la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | مشروع المقرر الثاني - زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة لأغراض عمل لجنة التنمية المستدامة |
También es preciso examinar la cuestión de cómo incrementar la participación de las organizaciones regionales en las operaciones de paz multilaterales llevadas a cabo bajo la dirección general de las Naciones Unidas. | UN | ومن النقاط المدرجة أيضا في جدول الأعمال مسألةُ كيفية زيادة مشاركة المنظمات الإقليمية في عمليات السلام المتعددة الأركان تحت الإشراف العام للأمم المتحدة. |