Así que escuché a algunos niños del colegio que van de visita al campus este fin de semana | Open Subtitles | لذآ سمعت من بعض الاولاد في المدرسه سيذهبـون الى زياره الحرم الجامعي نهايه هذا الاسبـوع |
Como dijo el propio Sr. Kofi Annan, no era posible elaborar un informe cabal y pormenorizado de los sucesos que tuvieron lugar en Yenín sin una visita al lugar y la cooperación de todas las partes interesada. | UN | وكما جاء على لسان السيد كوفي عنان نفسه، فإن أي تقرير شامل ومفصل عن الأحداث التي وقعت في جنين لا يمكن أن يتم إنجازه دون زياره لعين المكان والتعاون الكامل لكل الأطراف. |
Una amiga de la familia que está de visita. Una mujer maravillosa. | Open Subtitles | انها فتاه , صديقه للعائله , انها في زياره للمدينه , فتاه رائعه |
Fue un día raro, sin una visita por la Luftwaffe. | Open Subtitles | كان من النادر أن يمر يوم واحد بدون زياره من الطيران الألمانى |
Yo no visitar a unos amigos \ masculinos N, que no sabe quiénes somos, ¿verdad? | Open Subtitles | هذه ليست زياره إجتماعيه لا , هى لا تعلم من نكون اليس كذلك ؟ |
Está visitando el poblado de Kivu, en Semuliki. Es la verdad. | Open Subtitles | انه فى زياره الى قريه كيفو فى سيموليكى , تلك هى الحقيقه |
No me dijo cuál era el propósito de su visita a la isla. | Open Subtitles | لم يخبرنى عن الغرض من زياره الجزيره ,سيدى |
Es su tercera visita a McNeil en dos semanas. | Open Subtitles | هذه ثالث زياره لتيبين الى ماكنيل خلا الاسبوعان الماضيان |
¿Será que no ve lo que la visita a la cabaña de verano de un hombre casado hace con las oportunidades futuras de una viuda? | Open Subtitles | ألا تحس زياره إلى كوخ صيفي لرجل متزوج بعد ذلك، هل هناك أى فرصه مستقبليه لهذه الأرمله ؟ |
¿Es su primera visita a nuestro establecimiento? | Open Subtitles | أعتقد أن هذه أول زياره تقومون بها لمؤسستنا ، أليس كذلك؟ |
Mi esposa trabajaba como la secretaria ejecutiva del Gobernador General y mientras estaba en Londres en visita real... me llamó un día y me dijo que había conocido a un príncipe y no volvería a casa. | Open Subtitles | زوجتي كانت تعمل كسكرتيره صحفيه للحاكم العام وبينما كانت في لندن في زياره ملكيه |
Admito que esperaba una visita de ustedes... pero no creí que vería al jefe de la NTAC. | Open Subtitles | حسنا.. على القول انى توقعت زياره منكم يا جماعه ولكنى لم اتوقع ان يرسلوا لى رئيس الامن الوطنى |
Tal vez conozca a 4 de ellos, pero todos son invitados permanentes en la lista, nunca se sabe quién vendrá a hacerle una visita sorpresa. | Open Subtitles | ربما يعرف اربعة منهم لكنهم يضعهم جميعا في قائمة الضيوف الدائمه تحسبا اذا ظهر أحدهم في زياره |
Su carcelero disfruta filmándolo durante una visita interesante a la ciudad de Dresde. | Open Subtitles | الذى كان سجانوه يستمتعون بتصويره خلال زياره مثيره للاهتمام الى مدينه بريزدا |
Las flores no fueron lo suficientemente bonitas para asegurar una visita el mismo día. | Open Subtitles | الورود ليست جميله بذلك الحد لأعطاء زياره بنفس اليوم. |
¿Y vas a quedarte o es solo una visita? | Open Subtitles | اذا , انـت هنـا الى الأبد او انه فقط زياره ؟ أنـا لست متـأكد |
Si haremos esto recomiendo que a todos se le permita una visita final a la Tierra para despedirse. | Open Subtitles | حسناً إذا كنا سنفعل هذا أوصى أن يسمح للجميع زياره أخيره للأرض |
Puedes esperar una visita mía cada seis meses. | Open Subtitles | انت تسـتطيعين ان تتوقـعي زياره مني كل ستـة اشهـر |
La visita semanal de su esposa. ¿Dos noches, por tanto? | Open Subtitles | لذلك كان لك زياره أسبُوعيه من زوجتك أصبَحوا ليلتين. |
Ya tuvimos una visita de la policia y se un matón a sueldo. | Open Subtitles | وكان لدينا بالفعل زياره من الشرطه .. وقتل رجلا |
Y es guay visitar una época en la que la electricidad aún no se había inventado. | Open Subtitles | وانه من اللطيف زياره مكان قبل اختراع الكهرباء |
visitando a sus viejos amigos en Uganda, Sarajevo, Montréal. | Open Subtitles | زياره اصدقائه القدامى فى اوغندا وسراييفوا و مونتريال |