Los miembros del Consejo, la Sra. Kane y el Sr. Zebari intercambiaron opiniones. | UN | وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيدة أنجيلا كين والسيد هوشيار زيباري. |
El Consejo escucha una declaración del Excmo. Sr. Hoshyar Zebari, Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى بيان أدلى به سعادة وزير خارجية العراق، السيد هوشيار زيباري. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Qazi y el Ministro Zebari, intercambiaron opiniones. " | UN | " وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس، والسيد قاضي والوزير زيباري. " |
Los miembros del Consejo, la Sra. Kane y el Excmo. Sr. Zebari intercambiaron opiniones. " | UN | ' ' وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيدة أنجيلا كين وسعادة السيد هوشيار زيباري``. |
La delegación del Iraq presente en la reunión estuvo encabezada por el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, Sr. Hoshyar Zebari. | UN | وقد ترأس الوفد العراقي إلى الاجتماع وزير خارجية العراق السيد هوشيار زيباري. |
Compartimos la opinión del Sr. Zebari de que es fundamental que las Naciones Unidas colaboren estrechamente en la reconstrucción y la estabilización del Iraq. | UN | ونوافق السيد زيباري على فعالية اشتراك الأمم المتحدة بقوة في إعادة إعمار العراق وتحقيق استقراره. |
Le agradecería que tuviera a bien señalar la presente carta a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, como solicita el Ministro de Relaciones Exteriores Sr. Zebari. | UN | وأكون ممتنّا لو تفضلتم بعرضها على أعضاء مجلس الأمن، بناء على طلب وزير الخارجية، السيد زيباري. |
El Consejo escucha una declaración del Excmo. Sr. Zebari. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به معالي السيد زيباري. |
El Iraq estuvo representado por el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Hoshyar Zebari. | UN | ومثّل العراق وزير الخارجية هوشيار زيباري. |
El Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, Hoshyar Zebari, también examinó la situación con el Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía, Ahmet Davutoğlu. | UN | وناقش أيضا وزير الخارجية العراقي هوشيار زيباري الموقف مع وزير الخارجية التركي أحمد داوود أوغلو. |
Durante la ceremonia, pronunciaron discursos el Sr. Zebari y el Magistrado Tomka, Presidente de la Corte. | UN | وألقى كل من السيد زيباري والقاضي تومكا، رئيس المحكمة، كلمة خلال الحفل. |
En la misma sesión, pronunció un discurso ante el Consejo el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, Hoshyar Zebari, quien fue invitado a intervenir de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. | UN | وفي نفس الوقت، تحدث إلى المجلس أيضا هوشيار زيباري وزير خارجية العراق، الذي دُعي إلى الاشتراك في الاجتماع وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Posteriormente, hicieron declaraciones el representante de los Estados Unidos, en nombre de la fuerza multinacional en el Iraq, y el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, Sr. Hoshyar Zebari. | UN | وتلى ذلك بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة نيابة عن قوة الأمم المتحدة المتعددة الجنسيات في العراق، ثم بيان أدلى به هوشيار زيباري وزير الشؤون الخارجية في العراق. |
Compartimos la opinión expresada por el Sr. Zebari en la carta que dirigió recientemente al Presidente del Consejo en el sentido de que los esfuerzos por restablecer la seguridad deben ser apoyados por iniciativas políticas para fomentar la reconciliación nacional y promover la unidad del pueblo del Iraq. | UN | ونحن نؤيد الرأي الذي أعرب عنه السيد زيباري في رسالته الأخيرة إلى رئيس المجلس ومفاده أن الجهود الرامية إلى استعادة الأمن تدعمها مبادرات سياسية لتعزيز المصالحة الوطنية وتحقيق وحدة الشعب العراقي. |
En apoyo a esos objetivos, acogemos con beneplácito la clara solicitud del Excmo. Sr. Ministro Zebari de que la UNAMI y los organismos de las Naciones Unidas desempeñen una función más amplia. | UN | ودعما لتحقيق تلك الأهداف، نرحب بالمطلب الواضح الذي تقدم به معالي الوزير زيباري ومفاده أن تضطلع بعثة الأمم المتحدة ووكالاتها بدور معزز. |
El Consejo de Seguridad dio la bienvenida al Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, Excmo. Sr. Hoshyar Zebari, quien presentó una actualización de la situación política, de seguridad y económica en el Iraq. | UN | ورحب مجلس الأمن بوزير الخارجية العراقي معالي السيد هوشيار زيباري الذي أطلع المجلس على آخر التطورات بشأن الحالة السياسية والأمنية والاقتصادية في العراق. |
:: Su Excelencia Hoshyar Mahmoud Zebari, Ministro de Asuntos Exteriores de la República del Iraq | UN | - معالي السيد هوشيار محمود زيباري وزير خارجية جمهورية العراق |
El Ministro de Relaciones Exteriores Zebari destacó que la mejora de las relaciones con Kuwait sería una de las principales prioridades del nuevo Gobierno. | UN | 12 - وشدد وزير الخارجية زيباري على أن تحسين العلاقات مع الكويت سيمثل إحدى أهم الأولويات بالنسبة للحكومة الجديدة. |
Los días 24 y 25 de octubre, el Ministro de Relaciones Exteriores, Hoshyar Zebari, se reunió con funcionarios turcos de categoría superior en Ankara. | UN | وفي 24 و 25 تشرين الأول/أكتوبر، اجتمع وزير الخارجية هوشيار زيباري في أنقرة مع كبار المسؤولين الأتراك. |
El 9 de septiembre, el Ministro de Relaciones Exteriores interino del Iraq, Hoshyar Zebari ocupó el puesto correspondiente al Iraq en la reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de la Liga de los Estados Árabes que se celebró en El Cairo. | UN | وفي 9 أيلول/سبتمبر، شغل السيد هوشيار زيباري وزير خارجية العراق المؤقت مقعد العراق في اجتماع وزراء خارجية الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية في القاهرة. |