Esa tarea cuenta con el apoyo del Asesor Especial del Secretario General sobre la Cuestión de la Explotación Sexual, Príncipe Zeid Ra ' ad Seid Al-Hussein de Jordania. | UN | وتحظى هذه المهمة بمساندة المستشار الخاص للأمين العام المعني بالاستغلال الجنسي، الأمير زيد بن رعد زيد الحسين. |
Finalmente, quisiera expresar mi reconocimiento al Príncipe Zeid Ra ' ad Zeid Al-Hussein, de Jordania, por su destacado trabajo al frente de la Asamblea de los Estados Partes; sin duda, sus valiosos esfuerzos durante estos tres años nos abrieron el camino que ahora recorremos. | UN | أخيرا، أود أن أعرب عن تقديري للأمير زيد بن رعد الحسين، ممثل الأردن، على عمله الرائع بصفته رئيسا لجمعية الدول الأطراف. |
Como experto en el ámbito de la justicia internacional, el Príncipe Zeid también desempeñó un papel central en la creación de la Corte Penal Internacional. | UN | وفي مجال العدالة الدولية، قام الأمير زيد بن رعد أيضا بدور محوري في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية. |
Actualmente, el Príncipe Zeid preside el Comité Consultivo del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). | UN | ويترأس الأمير زيد بن رعد حاليا اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
El Príncipe Zeid es miembro del Comité Consultivo del Institute for Historical Justice and Reconciliation. | UN | ويشغل الأمير زيد بن رعد عضوية اللجنة الاستشارية لمعهد العدالة والمصالحة التاريخية. |
El Irán ha invitado recientemente al Alto Comisionado, Sr. Zeid Ra ' ad Al Hussein, a visitar el país. | UN | ووجَّهت إيران في الآونة الأخيرة دعوة إلى المفوض السامي الموقّر، السيد زيد بن رعد زيد الحسين، لزيارة البلد. |
Su Alteza Real el Príncipe Zeid Ra ' ad Zeid Al-Hussein, Embajador y Representante Permanente del Reino Hachemita de Jordania ante las Naciones Unidas en Nueva York, Jefe de Delegación; | UN | صاحب السمو الملكي السفير زيد بن رعد زيد الحسين، الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة، نيويورك، رئيس الوفد، |
En nombre del Gobierno del Reino Hachemita de Jordania, tengo el honor de presentar al Consejo de Seguridad, para su examen, la candidatura de Su Alteza Real el Príncipe Zeid Ra ' ad, Representante Permanente de Jordania ante las Naciones Unidas, para el puesto de Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | باسم حكومة المملكة الأردنية الهاشمية، أتشرف بأن أتقدم، لنظر مجلس الأمن، بترشيح سمو الأمير زيد بن رعد، الممثل الدائم للأردن لدى الأمم المتحدة، لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة. |
También tengo el honor de adjuntar una reseña biográfica del Príncipe Zeid y solicitar a usted que tenga a bien señalar esta carta, y su apéndice, a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad para que se distribuyan como documento del Consejo. | UN | وأتشرف أيضا بأن أرفق طيه لمحة موجزة بالسيرة الذاتية للأمير زيد بن رعد، وأن أطلب عرض هذه الرسالة وضميمتها على أعضاء مجلس الأمن، وتعميمها كوثيقة للمجلس. |
El Príncipe Zeid es el Embajador y Representante Permanente de Jordania ante las Naciones Unidas, cargo que ostenta desde agosto de 2000. | UN | يشغل الأمير زيد بن رعد منصب سفير الأردن وممثله الدائم لدى الأمم المتحدة منذ آب/أغسطس 2000. |
S.A.R. Zeid Ra ' ad Zeid Al-Hussein | UN | صاحب السمو الأمير زيد بن رعد زيد الحسين |
:: Príncipe Zeid Ra ' ad Zeid Al-Hussein, Embajador del Reino Hachemita de Jordania en los Estados Unidos, miembro del grupo asesor del estudio independiente | UN | :: الأمير زيد بن رعد زيد الحسين، سفير المملكة الأردنية الهاشمية لدى الولايات المتحدة وعضو الفريق الاستشاري المعني بالدراسة المستقلة. |
También formularon declaraciones el Príncipe Zeid Ra ' ad Zeid Al-Hussein, Representante Permanente de Jordania y Presidente de la configuración encargada de Liberia de la Comisión de Consolidación de la Paz, y el Embajador Marjo V. Kamara, Representante Permanente de Liberia. | UN | وأدلى ببيانين أيضا الأمير زيد بن رعد زيد الحسين، الممثل الدائم للأردن ورئيس تشكيلة ليبريا في لجنة بناء السلام، والسفير مارجون ف. كامارا الممثل الدائم لليبريا. |
De acuerdo con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, invito al Príncipe Zeid Ra ' ad Zeid Al-Hussein, Presidente de la configuración encargada de Liberia de la Comisión de Consolidación de la Paz y Representante Permanente de Jordania, a participar en esta sesión. | UN | وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن الداخلي، أدعو الأمير زيد بن رعد بن زيد الحسين، رئيس تشكيلة ليبريا بلجنة بناء السلام والممثل الدائم للأردن، للاشتراك في هذه الجلسة. |
El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sr. Zeid Ra ' ad Al-Hussein (Jordania), denunció la ideología del ISIL e hizo notar que los estudiosos del islam habían condenado sus actos y habían declarado que no eran propios de la religión islámica. | UN | وندد المفوض السامي للأمم المتحدة لحقوق الإنسان، زيد بن رعد زيد الحسين، بأيديولوجية تنظيم داعش، وأشار إلى إدانة تصرفات هذا التنظيم من جانب علماء المسلمين لأنها لا تمت للإسلام بصلة. |
También recibe a niños expósitos del Centro Zeid bin Haritha, así como a menores detenidos que le envía la Sección de Lucha contra el Vagabundo y la Mendicidad de la Dirección de Asuntos Sociales y Trabajo de Damasco y les proporciona todos los cuidados necesarios para satisfacer sus necesidades. | UN | كما يستقبل الأطفال اللقطاء من دار زيد بن حارثة، ويستقبل الأحداث الموقوفين عن طريق مكتب مكافحة التشرد والتسول التابع لمديرية الشؤون الاجتماعية والعمل بدمشق، ويقدم لهم كافة أنواع الرعاية وتأمين الاحتياجات. |
El Príncipe Zeid Ra ' ad Zeid - Al - Hussein (Jordania) presenta una serie de enmiendas al proyecto de resolución (A/C.3/55/L.11/Rev.1). | UN | 5 - الأمير زيد بن رعد الحسين (الأردن): قدم عددا من التعديلات على مشروع القرار (A/C.3/55/L.11/Rev.1). |
El Príncipe Zeid Riad - Al - Hussein (Jordania), en explicación de voto antes de la votación, dice que todos los tipos de delitos cometidos contra la mujer merecen la condena sin reserva de todas las delegaciones. | UN | 23 - الأمير زيد بن رعد الحسين (الأردن): تكلم، معللا للتصويت قبل التصويت، فقال إن جميع أنواع الجرائم المرتكبة ضد المرأة يجب أن تقابل بالإدانة من جميع الوفود بلا أي تحفظ. |
- Que existía amplio apoyo para una sugerencia de que el Representante Permanente del Reino Hachemita de Jordania ante las Naciones Unidas, Su Alteza Real el Príncipe Zeid Ra ' ad Zeid Al-Hussein, fuese elegido Presidente de la Asamblea; | UN | - أن هناك تأييدا واسعاً للاقتراح الرامي إلى انتخاب المندوب الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة صاحب السمو الأمير زيد بن رعد بن زيد الحسين رئيساً للجمعية؛ |
40. El abuso sexual cometido por personal de las Naciones Unidas es una mancha en la reputación de la Organización, y su delegación apoya las recomendaciones del Asesor del Secretario General, Su Alteza Real el Príncipe Zeid Ra ' ad Zeid Al-Hussein sobre esa cuestión. | UN | 40 - إن الاستغلال الجنسي من قبل موظفي الأمم المتحدة يسيء إلى سمعة الأمم المتحدة، ويؤيد وفده التوصيات المقدمة من الأمير زيد بن رعد الحسين، مستشار الأمين العام، في هذا الصدد. |