El rey se creyó más listo que los dioses, pero Zeus tendría la última palabra. | TED | اعتقد الملك سيزفس أنه أكثر ذكاءً من الآلهة، لكن زيوس من ضحك أخيرًا. |
Zeus Poderoso, por favor, envíame una señal de que mis hombres llegan pronto. | Open Subtitles | زيوس العظيم، أرجوك ارسل لي إشارة أن رجالي قادمون في الطريق |
Entonces, el muy orgulloso Zeus caerá y tú, Hades, sobre todos gobernarás. | Open Subtitles | و ثم سيسقط زيوس أخيراً و أنت هيدي ستحكم الكل |
Zeus escapa a la suerte de sus hermanos quienes fueron tragados vivos por su padre el Titán, Crono. | Open Subtitles | كان زيوس محظوظا لأنه لم يواجه نفس مصير إخوته الذين ابتلعهم أبيهم أحياءً الجبار كورنوس |
¿No es eso lo que el Dr. Zaius le dijo a Charlton Heston en El Planeta de los Simios? | Open Subtitles | ليس ذلك الذي الدّكتور زيوس قال إلى تشارلتن هيستون... في نهاية كوكب القرود؟ |
Si Zeus falla en su intento de arrebatar el poder a Crono y los Titanes será condenado a este lugar por toda la eternidad. | Open Subtitles | إذا فشل زيوس في محاولته للاستيلاء على القدرة من أبيه و الجبابرة فسوف يحكم عليه بإرساله إلى جهنم مخلداً فيها |
Zeus sabía que si podía tener el poder de ellos de su lado podría utilizarlo para sus propios fines. | Open Subtitles | و كان زيوس يعلم انه إذا استطاع أن يجلبهم في صفه فسوف يكونون عوناً عظيماً له |
"Sí, Gran Zeus, nos damos cuenta de que eres muy poderoso pero también sabes cómo tratar bien a la gente. | Open Subtitles | نعم يا زيوس العظيم لقد أدركنا انك لست فقط قويا و لكنك تعرف أيضا كيف تعامل الآخرين |
Cuando la gente hacía algo incorrecto debía tener mucho cuidado que Zeus no los golpeara con un relámpago. | Open Subtitles | عندما يقترف البشر خطأ فعليهم أن يكونوا على حذر حتى لا يضربهم زيوس بإحدى صواعقه |
Si es cierto que eres el hijo de Zeus tú puedes salvarnos. | Open Subtitles | هل يعقل أن تكون ابن زيوس ؟ يمكنك أن تنقذنا |
Dicen que los otros dioses querían acabar con Acrisio y su ejército pero que Zeus quería demasiado al hombre. | Open Subtitles | ويقال أنها الآلهة الأخرى التي أرادت ببساطة تخريب أكريسوس وجيشه ولكن زيوس أحب الرجل حبا جما |
Zeus me protege sólo advirtiéndome de lo inevitable... mostrándome el verdadero espíritu del hombre. | Open Subtitles | زيوس يحميني فقط بتحذيري عن ما هو محتوم يظهر لي روح الأنسان |
Zeus luchando contra Cronos por el Monte Olimpo. | TED | زيوس يقاتل كرونوس من أجل السيطرة على جبل أوليمبوس. |
¿Y qué sobre el desastre natural supremo el proyectil lanzado por el mismo Zeus? | TED | لكن ماذا عن الفعل الإلهي. قذيفة قذفت من زيوس نفسه؟ |
Todo comenzó cuando Zeus raptó a la ninfa Egina y se la llevó bajo la forma de una enorme águila. | TED | بدأت المشكلة عندما اختطف زيوس الحورية ايجينا، حاملاً إياها بعيدًا بهيئة نسر عملاق. |
Asopo le prometió al rey hacer brotar un manantial dentro de la ciudad a cambio de información sobre el sitio adonde Zeus había llevado a la muchacha. | TED | ومقابل أن يجلب الإله الربيع إلى المدينة، أخبر سيزفس الإله أسوبس عن الطريق التي سلكها زيوس والفتاة. |
Se trataba de Fineas, un adivino a quien Zeus había maldecido con vejez, ceguera y tortura eterna por haber revelado sus profecías. | TED | لقد كان هذا فينياس، عرّافٌ حلّت عليه لعنة زيوس ليتحمّل الشيخوخة والعمى والتعذيب الذي لا نهاية له من جراء نبوءاته. |
Y ahora vemos a Vulcano forjando rayos... y pasándoselos al rey de todos los dioses, Zeus... quien juega a los dardos con ellos. | Open Subtitles | الحفلة و نري فولكان يصوغ الصواعق و يسلمها إلى ملك الالهة ، زيوس |
Zeus me dio el don de la profecía pero abusé de él y me cegó. | Open Subtitles | لقد أعطانى "زيوس" هبه النبوه لكنى أسأت استعمالها , لذلك انا اعمى الان |
Hermes, Afrodita, Gaia, Selena Ares, Zeus y Cronos. | Open Subtitles | نعم هيرميس ، أفرودايت جايا ، سيلين أيرز ، زيوس و كرونس |
¿No es eso lo que el Dr. Zaius le dijo a Zira al final de El Planeta de los Simios? | Open Subtitles | ليس ذلك الذي قال الدّكتور زيوس إلى زيرا... في نهاية كوكب القرود؟ |
Teseo, rey de Atenas. | Open Subtitles | زيوس ملك اثينا |