"سأبذل" - Translation from Arabic to Spanish

    • Haré
        
    • voy a
        
    • daré
        
    • Hare
        
    • intentaré
        
    • esforzaré
        
    - Quiero decir, Haré lo que pueda. - Eso es todo lo que pido. Open Subtitles ـ أعني أنني سأبذل ما في وسعي ـ هذا كل ما أطلبه
    Lo que puedo hacer es probarte que Haré todo cuanto pueda sea lo que sea, para que todo vaya bien para nosotros y para nuestro hijo. Open Subtitles ولكن ما استطيع فعله هو ان اثبت لك بقدر ماهو صعبٌ ذلك سأبذل جهدي في فعل الصواب اياً كان لأجلنا ولأجل الطفل
    Si me dejas volver, te lo prometo, Haré lo imposible para permanecer objetivo. Open Subtitles ولكن إذا سمحتِ لي بالعودة، فأعدكِ سأبذل قصارى جهدي للبقاء موضوعيّاً
    Bueno, Haré mis mayores esfuerzos para dirigirlos a su última ubicación conocida. Open Subtitles الآن، سأبذل قصارى جهدي لقيادتكم إلى آخر مكان معروف له
    Si cree que voy a sudar sangre durante 90 minutos... para que él eche a perder el partido deliberadamente, ahora se va a enterar. Open Subtitles لو يعتقد أني سأبذل أقصى مجهود لدي لمدة 90 دقيقة, لكي يأتي هو ويتسبب فى خسارتي متعمداً,فسأريه نتيجة ذلك.
    Haré lo mejor que pueda para salir de aquí lo antes posible. Open Subtitles سأبذل قصارى جهدي لإخراجك من هنا في أسرع وقت ممكن.
    Te prometo que Haré todo lo que pueda para conseguir justicia para Darcy. Open Subtitles اعدك بأننى سأبذل كل ما فى وسعى لأجلب العدالة الى دارسى
    - ¿Qué? Lo Haré lo mejor que pueda. Seguro que lo harás. Open Subtitles ـ سأبذل قصار جهدي ـ جيّد، يفترض أن تكون كذلك
    Y no se equivoque, Haré lo que sea necesario para obligarlo a esperar. Open Subtitles ولا تفعل شيئاً غبياً, لأنَّني سأبذل ما بوسعي حتى أجعلكَ تنتظر
    Haré lo mejor posible para que no vuelva a suceder. Lo prometo. Open Subtitles سأبذل ما بوسعي لأتأكّد من عدم وقوع ذلك ثانية، أعدك.
    Tendré que nadar en un mar de órdenes y cinta roja... pero Haré lo que pueda, por ti. Open Subtitles سوف آخد حمّاماً من التّصاريح و الأعمال الورقيّة لكني سأبذل أقصى من بوسعي من أجلك
    Pueden estar ustedes seguros de que Haré todo lo posible por satisfacer sus expectativas respecto de la Presidencia. UN وأود أن أؤكد للممثلين أنني سأبذل قصارى جهدي لكي أحقق توقعاتهم من الرئاسة.
    Deseo informar a usted y a los miembros del Consejo de que Haré todo lo posible por llevar adelante este proceso. UN وأود أن أؤكد لكم وﻷعضاء المجلس أنني سأبذل كل جهد لدفع هذه العملية إلى اﻷمام.
    Sobre la base de esa disposición, Haré cuanto esté a mi alcance y formularé un pedido al departamento pertinente para que proporcione los elementos necesarios. UN وعلـى هذا اﻷساس، سأبذل قصـــارى جهدي وسأطلب الى اﻹدارة المختصة توفير التسهيلات الضرورية.
    Puedo asegurar a los miembros de la Conferencia que Haré todo lo posible por hacer avanzar las deliberaciones sobre este delicado pero esencial problema. UN وإني ﻷؤكد ﻷعضاء المؤتمر أنني سأبذل كل جهدي في تذليل عقبات هذه المشكلة الحساسة والجوهرية بشكل خاص.
    Por mi parte, Haré todo lo que esté a mi alcance para contribuir a este empeño. UN وأنــا شخصيا سأبذل قصارى جهدي للمساهمة في هذا المسعى.
    En cualquier caso, como ya señalé, Haré todo lo que pueda. UN وعلى أية حال، فإنني سأبذل كل ما في وسعي في سبيل ذلك، مثلما قلت من قبل.
    Como hijo de África, y como funcionario público internacional de toda la vida, prometo que Haré todo lo que pueda para merecer la confianza de los miembros. UN وكإبن ﻷفريقيا وكموظف قضى حياته في الخدمة المدنية الدولية أتعهد أمامكم بأنني سأبذل قصارى جهدي كي أكون أهلا لثقتكم.
    Siento haber estado quejándome todo el tiempo. Yo también voy a esforzarme mucho. Open Subtitles آسفة لأنّي دائماً متذمّرة سأبذل ما بوسعي أنا ايضاً
    Así que si por favor me disculpan, voy a hacer mi mejor intento para disfrutar este espectáculo, que con suerte, tiene más gracia que el que acabo de ver. Open Subtitles ..هلاّ سمحتم لي سأبذل ما بوسعي للاستمتاع بهذا العرض والذي أتمناه أن يكون أجمل من العرض الذي شاهدته للتو..
    Si me dan la posibilidad de avanzar les prometo que daré lo mejor de mí. Open Subtitles إذا رأيتما أنّه من المناسب السماح لي با التقدّم أعدكما، أنني سأبذل قصارى جهدي.
    Hare lo posible por complacerlo. Estoy agradecido por su proteccion. Open Subtitles سأبذل كل جهدي لإرضائك، أنا سعيد لحمايتك لي
    Come todo, o será una ofensa mortal para la cocinera. Eso intentaré. Open Subtitles عليك أنهاءه وألا سيشعر الطباخ بالإهانة سأبذل قصار جهدى
    Me esforzaré para ponerme al día con el trabajo que he perdido. Open Subtitles . سأبذل قصارى جهدي للحاق بالدروس التي فاتتني فترة غيابي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more