"سأتصل به" - Translation from Arabic to Spanish

    • Lo llamaré
        
    • Le llamaré
        
    • Voy a llamarlo
        
    • a llamar
        
    • lo llamo
        
    • lo llame
        
    • le llamo
        
    • llamaré a
        
    • voy a llamarle
        
    - Ok, está bien, Lo llamaré le diré que estás cansada ... Open Subtitles حسنا, حسنا، سأتصل به. ساوضح له بأنك متعبة مهترئة، ...
    Que la firme un escribano. Llévasela al Padre Bob. Yo Lo llamaré. Open Subtitles خذي الوثيقة وأعطيها الى الأب بوب, سأتصل به
    Muy amable de parte de Ted pero Lo llamaré para decirle que no espere. Open Subtitles لكنى سأتصل به غدا و أخبره ألا يزعج نفسه بالأنتظار
    Lo sé, lo sé, Le llamaré, después de que acabe con esto. Open Subtitles حسن ، حسن ، سأتصل به بعد أن أنتهي من هذا
    Le llamaré y le sugeriré que nos reunamos para almorzar. Open Subtitles سأتصل به وأقترح عليه . أن نلتقي لتناول الغداء
    Voy a llamarlo, pero si no se acuesta conmigo después de ésto, es culpa vuestra, de todas vosotras. Open Subtitles سأتصل به ، لكن اذا لم ينم معي بعد الآن ستكون غلطتك جميعكم
    Lo voy a llamar y le voy a decir que decidiste mandar a su revista más lucrativa... su bandera, directo al caño. Open Subtitles سأتصل به و أخبره أنك قدت أكثر مجلاته نجاحاً بمفردك، أهم أشيائه، إلى الحضيض.
    Creo que Lo llamaré Oye Hilda, gracias por preocuparte. Open Subtitles أعتقد أني سأتصل به و شكراً لإهتمامكِ يا هيلدا
    No puedo reunirme hasta la semana próxima, así que déme el número del otro abogado y Lo llamaré para ponerme al tanto de sus temas. Open Subtitles لن أستطيع مقابلتك حتى الأسبوع القادم ، لذا أعطيني إسم و رقم هاتف محام المعارضة و سأتصل به و نسرع في هذه القضية
    Lo llamaré. Siempre responde su celular. Open Subtitles حسنا سأتصل به ,في الغالب هو يرد على مكالماته
    Lo llamaré, y habra una gran agitación en tu departamento... Open Subtitles .سأتصل به.. وسيكون هناك فوضى في شقتك
    Dile a Bob que Lo llamaré más tarde. Open Subtitles -بوب" يريد أن يتحدث معكِ حقاً" -أخبر "بوب" أني سأتصل به لاحقاً
    Lo llamaré si tú hablas con Maya. Open Subtitles سأتصل به إذا تكلمت مع مايا
    - Dile que lo guarden. Lo llamaré. - Bien, entendido. Open Subtitles و أن يضعوها فى كيس و سأتصل به حسنا فهمت-
    - Si esto empeora, Lo llamaré. - De acuerdo. Open Subtitles إذا ساءت الأمور سأتصل به حسناً
    Ya sabes, Le llamaré mañana, y si lo sabe, solo le diré que lo mantenga entre nosotros. Open Subtitles أليست وظيفتها أن تحضر مثل هذه الأشيائ إلى رئيسها؟ أتعلم، سأتصل به غداً، وإن كان يعلم بشأن ذلك، سأخبره فقط
    Pues Le llamaré cuando lo tenga. Open Subtitles حسناً، سأتصل به عندما يشتريه
    Dile que Le llamaré más tarde. Open Subtitles أخبره أنني سأتصل به لاحقاً.
    Voy a llamarlo la semana próxima, para ver como le va con los medicamentos. Open Subtitles سأتصل به الاسبوع القادم لأرى مدى فعالية الدواء
    Pensé que si no podía estar contigo, ¿a quien querría a llamar? Open Subtitles لقد فكرت بأنه إذا كنت لا استطيع أن أكون معك من الذي سأتصل به ؟
    Dile a Agee que lo llamo esta noche y que siento no estar ahí. Open Subtitles أخبر آجي أنني سأتصل به هذه الليلة وإنني آسف لعدم الحضور. حسناً.
    - Dijo que lo llame mañana. - Nena. No llames al tipo. Open Subtitles لقد قلت أني سأتصل به غداً لا تتصلي به يا عزيزتي
    Lo sé. Guarda la comida. Yo le llamo y vuelvo a pedir hora. Open Subtitles أعرف , ضعي حاجاتك سأتصل به و اخذ موعد جديد
    Bien, llamaré a Ari pero no puedo obligarlo a que te represente. Open Subtitles سأتصل به لكنني لا يمكنني إجباره على تمثيلك
    En ese caso, si me permite, voy a llamarle. Se lo ruego. Open Subtitles حسنا، في هذة الحالة، إذا سمحت لي سأتصل به على الفور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more