"سأجعلهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Haré que
        
    • Les haré
        
    • convenceré
        
    • Voy a hacerles
        
    • Voy a hacer que lo
        
    Su dormitorio es eI 1 7, Haré que Ie suban el equipaje. Open Subtitles ان غرفتك رقم 17 , سأجعلهم يرسلون حقائبك هنا
    Haré que se diviertan y los convenceré de que tenemos razón. Open Subtitles سأجعلهم يقضون وقتا ممتعا واجعلهم يقفون في صفنا
    De acuerdo, Haré que le entreguen la ZPM en el laboratorio Open Subtitles حسنًا، سأجعلهم يسلمون وحدة الطاقة الصفرية إلى المختبر
    Les haré saber que no trabajamos juntos. Open Subtitles سأجعلهم يعرفون، أننا لا نعمل معاً
    Voy a hacerles sufrir el mismo destino que nos hizo. Open Subtitles سأجعلهم يعانون من نفس المصير الذي حدث لنا
    Voy a hacer que lo paguen. Open Subtitles سأجعلهم يدفعون الثمن
    Si hieres a algún otro pasajero, te juro por Dios Haré que lo dejen en tu interior por siempre. Open Subtitles لو قمت بايذاء شخص اخر على متن هذا القطار اقسم بالله، سأجعلهم يتركوها داخلك للابد
    - Haré que abran, soy el gerente... - ...harán lo que yo diga. Open Subtitles سأجعلهم يفتحونه، أنا المدير وسيفعلون ما آمر به
    son demasiados oponentes, ¿Cómo Haré que me miren? Open Subtitles هناك الكثير من الأعداء كيف سأجعلهم ينظرون إلي ؟
    Pero si me ayudas Haré que liberen a tu padre y, a su tiempo, verás a tu hermano. Open Subtitles سأجعلهم يطلقون سراح والدكِ من السجن وسترين أخيكِ في الوقت المناسب
    Haré que te arresten tan rápido que ni te darás cuenta. - ¿Me entiendes? Open Subtitles سأجعلهم يوقفونك بسرعه تجعل رأسك يدور ، أفهمت؟
    Hazles una oferta razonable, yo Haré que la acepten. Open Subtitles أنت تعرض عليهم عرض مقبول. سأجعلهم يقبلونه
    Mire, Haré que cambien los créditos. Open Subtitles أنصت ، سأجعلهم يعدلون قائمة نهاية الفيلم
    Si no está bien cuando baje, Haré que nos cambien a una habitación diferente. Open Subtitles و لو لم تتحسن عندما أنتهي سأجعلهم ينقولننا في غرفه أخرى
    Haré que envíen todos los archivos. Son muchísimos. Open Subtitles سأجعلهم يجلبون الملفات للأعلى هناك الكثير منهم.
    Caballeros, les recuerdo este es mi trabajo. Para de reírte o Haré que vengan por ti. Open Subtitles يا سادة، أذكركم، هذه وظيفتي. كفّ عن الضحك وإلا سأجعلهم يعودون لأجلك.
    Haré que te declaren no apto. Ya tengo un abogado. Open Subtitles سأجعلهم يعتبرونك غير مؤهل لقد قمت بتعيين محامٍ سلفاً
    Les haré lo que estaba planeado. Open Subtitles سأجعلهم يعتقدون يأنه كان مخططا
    Los convenceré hasta el punto de que cualquier capitán de esta sala... que hable en contra de este plan... ¿oposición nacida de qué? Open Subtitles سأجعلهم في حالة لم يستطع لأي قبطان عارض الخطة هنا أن يفعلها، وذلك بدافع ما؟
    Voy a hacerles pagar por dejarme fuera de esos búnkers. Open Subtitles سأجعلهم يدفوع ثمن ابعادى عن الخنادق أجل
    - Voy a hacer que lo paguen. Open Subtitles سأجعلهم يدفعون الثمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more