- Aún no. Yo les diré, Me aseguraré que sepan de ella. ¿Dónde demonios están? | Open Subtitles | أنا سأخبرهم ، سأحرص على أن يعرفوا من هي ، أين هم ؟ |
Si manejas esto bien, Me aseguraré de que consigas tu propia tienda. | Open Subtitles | إذا عالجت الأمر بطريقة حسنة. سأحرص على إمتلاكك لمتجرك الخاص. |
Y si nos dejan ir, personalmente Me aseguraré de que no haya represalias. | Open Subtitles | وان دعونا نذهب, سأحرص بنفسي على ان لاتكون هنالك اعمال انتقامية. |
- Bueno, no importa. Tu sufrimiento no continuará. Me encargaré de ello. | Open Subtitles | هذا لا يهمّ، فمعاناتك لن تسوء وأنا سأحرص على ذلك |
Pero sino da la vuelta a esa nave inmediatamente y vuelve a SGC, Veré personalmente que su carrera militar sea... | Open Subtitles | لكن إذا لم تعد بسفينتك فورا إلى مقر قيادة بوابة النجوم سأحرص شخصيا أن يكون سجلك العسكرى |
Si estás involucrado en esto de cualquier manera y no me ayudas Haré tu vida más miserable, de lo que es ahora. | Open Subtitles | إن كنت متورّطاً في هذا بطريقة ما ولا تساعدني سأحرص على أن تكون حياتك أسوأ مما هي عليه الآن |
Me aseguraré de que la oficina de alguaciles les envíe mi informe. | Open Subtitles | على أيّ حالٍ، سأحرص على إرسال مكتب المارشال تقريرى لكَ. |
Si me dejan ir, Me aseguraré de que reciban un buen trato. | Open Subtitles | إذا تركتموني أذهب سأحرص على أن تتم معاملتكم بشكل جيد |
Y esta vez, cuando lo mate, Me aseguraré de que permanezca muerto. | Open Subtitles | وهذه المرّة حين أقتله، سأحرص تمامًا على أن يظلّ ميّتًا. |
Y si lo desea, puede dejar su gato conmigo, Me aseguraré de que sea cremado. | Open Subtitles | إذا أردتِ يمكنكِ أن تتركي قطتكِ معي، سأحرص على حرقها. كلا، سأتكفل بذلك. |
Quizás nunca vaya a ser presidente de los Estados Unidos, pero Me aseguraré de que tú tampoco lo seas. | Open Subtitles | ربما لن أكون رئيس الولايات المتحدة قط و لكنني سأحرص على أن لا تكوني أيضاً قط |
No me traiciones, puta, o Me aseguraré de que sea la última cosa que hagas. | Open Subtitles | ،لا تتخطّيني يا ساقطة أو سأحرص على أن يكون هذا آخر شيء تفعليه |
Me aseguraré de que todo el puto país lo oiga y lo vea. | Open Subtitles | سأحرص على كل شخص في هذا البلاد سيسمع و يشاهد هذا أيضاً |
Me aseguraré de que le remita su cheque del seguro social, señor. | Open Subtitles | سأحرص على أن يرسل لك صك الضمان الاجتماعي، سيدي. |
Me halaga, Dr. Caine. Me aseguraré de incluirlo a Ud. en las mías. | Open Subtitles | و سأحرص أنا أيضاً على وضعك فى مذكراتى بالمثل |
Me aseguraré de que no me olvide, ok. / Derecha, derecha. | Open Subtitles | ـ سأحرص بأن لا أجعلكِ تنسيني، صحيح؟ ـ أجل، صحيح |
La obra no sólo está cancelada sino que Me encargaré de que ninguno vuelva a trabajar en teatro. | Open Subtitles | لن تلغى المسرحية فقط بل سأحرص على ألا يعمل أحد منكم في أي مسرح |
Veré que usted estuviera bien remunerada... y no necesitaría ganar dinero de otra forma. | Open Subtitles | و سأحرص على أن تكافئي على ذلك و لن تكوني بحاجة لكسب النقود بطرق أخرى |
Y Haré que tu hora en la bañera sea de lo mejor. | Open Subtitles | وأنا سأحرص أن تكون أوقات الإستحمام الخاصة بك ساخنة كالجحيم |
Si tu no haces esto,me asegurare de que no vuelvas a trabajar. | Open Subtitles | إذا لم تفعلي هذا سأحرص على عدم عملك ثانيةً |
Tal vez necesite un empujoncito en la dirección correcta pero Me ocuparé de que la juegue. | Open Subtitles | ربما يحتاج إلى توجيه صغير فحسب لكنني سأحرص أنه سيلعب دوره |
Pero voy a asegurarme que nada te ocurra hasta que salgas de esa audiencia. | Open Subtitles | ولكنني سأحرص بأن لا يحدث لك شيئ حتى تخرج لتلك الجلسة |
¿Porque me aseguraría de que nadie en la industria te volviera a contratar? | Open Subtitles | لأنّي سأحرص ألا يقم أحد بتوظيفك في هذا المجال مُجدّداً. |