"سأحرص" - Translation from Arabic to Spanish

    • Me aseguraré
        
    • Me encargaré
        
    • Veré
        
    • Haré
        
    • aseguraré de
        
    • me asegurare
        
    • Me ocuparé
        
    • voy a asegurarme
        
    • aseguraría
        
    - Aún no. Yo les diré, Me aseguraré que sepan de ella. ¿Dónde demonios están? Open Subtitles أنا سأخبرهم ، سأحرص على أن يعرفوا من هي ، أين هم ؟
    Si manejas esto bien, Me aseguraré de que consigas tu propia tienda. Open Subtitles إذا عالجت الأمر بطريقة حسنة. سأحرص على إمتلاكك لمتجرك الخاص.
    Y si nos dejan ir, personalmente Me aseguraré de que no haya represalias. Open Subtitles وان دعونا نذهب, سأحرص بنفسي على ان لاتكون هنالك اعمال انتقامية.
    - Bueno, no importa. Tu sufrimiento no continuará. Me encargaré de ello. Open Subtitles هذا لا يهمّ، فمعاناتك لن تسوء وأنا سأحرص على ذلك
    Pero sino da la vuelta a esa nave inmediatamente y vuelve a SGC, Veré personalmente que su carrera militar sea... Open Subtitles لكن إذا لم تعد بسفينتك فورا إلى مقر قيادة بوابة النجوم سأحرص شخصيا أن يكون سجلك العسكرى
    Si estás involucrado en esto de cualquier manera y no me ayudas Haré tu vida más miserable, de lo que es ahora. Open Subtitles إن كنت متورّطاً في هذا بطريقة ما ولا تساعدني سأحرص على أن تكون حياتك أسوأ مما هي عليه الآن
    Me aseguraré de que la oficina de alguaciles les envíe mi informe. Open Subtitles على أيّ حالٍ، سأحرص على إرسال مكتب المارشال تقريرى لكَ.
    Si me dejan ir, Me aseguraré de que reciban un buen trato. Open Subtitles إذا تركتموني أذهب سأحرص على أن تتم معاملتكم بشكل جيد
    Y esta vez, cuando lo mate, Me aseguraré de que permanezca muerto. Open Subtitles وهذه المرّة حين أقتله، سأحرص تمامًا على أن يظلّ ميّتًا.
    Y si lo desea, puede dejar su gato conmigo, Me aseguraré de que sea cremado. Open Subtitles إذا أردتِ يمكنكِ أن تتركي قطتكِ معي، سأحرص على حرقها. كلا، سأتكفل بذلك.
    Quizás nunca vaya a ser presidente de los Estados Unidos, pero Me aseguraré de que tú tampoco lo seas. Open Subtitles ربما لن أكون رئيس الولايات المتحدة قط و لكنني سأحرص على أن لا تكوني أيضاً قط
    No me traiciones, puta, o Me aseguraré de que sea la última cosa que hagas. Open Subtitles ،لا تتخطّيني يا ساقطة أو سأحرص على أن يكون هذا آخر شيء تفعليه
    Me aseguraré de que todo el puto país lo oiga y lo vea. Open Subtitles سأحرص على كل شخص في هذا البلاد سيسمع و يشاهد هذا أيضاً
    Me aseguraré de que le remita su cheque del seguro social, señor. Open Subtitles سأحرص على أن يرسل لك صك الضمان الاجتماعي، سيدي.
    Me halaga, Dr. Caine. Me aseguraré de incluirlo a Ud. en las mías. Open Subtitles و سأحرص أنا أيضاً على وضعك فى مذكراتى بالمثل
    Me aseguraré de que no me olvide, ok. / Derecha, derecha. Open Subtitles ـ سأحرص بأن لا أجعلكِ تنسيني، صحيح؟ ـ أجل، صحيح
    La obra no sólo está cancelada sino que Me encargaré de que ninguno vuelva a trabajar en teatro. Open Subtitles لن تلغى المسرحية فقط بل سأحرص على ألا يعمل أحد منكم في أي مسرح
    Veré que usted estuviera bien remunerada... y no necesitaría ganar dinero de otra forma. Open Subtitles و سأحرص على أن تكافئي على ذلك و لن تكوني بحاجة لكسب النقود بطرق أخرى
    Y Haré que tu hora en la bañera sea de lo mejor. Open Subtitles وأنا سأحرص أن تكون أوقات الإستحمام الخاصة بك ساخنة كالجحيم
    Si tu no haces esto,me asegurare de que no vuelvas a trabajar. Open Subtitles إذا لم تفعلي هذا سأحرص على عدم عملك ثانيةً
    Tal vez necesite un empujoncito en la dirección correcta pero Me ocuparé de que la juegue. Open Subtitles ربما يحتاج إلى توجيه صغير فحسب لكنني سأحرص أنه سيلعب دوره
    Pero voy a asegurarme que nada te ocurra hasta que salgas de esa audiencia. Open Subtitles ولكنني سأحرص بأن لا يحدث لك شيئ حتى تخرج لتلك الجلسة
    ¿Porque me aseguraría de que nadie en la industria te volviera a contratar? Open Subtitles لأنّي سأحرص ألا يقم أحد بتوظيفك في هذا المجال مُجدّداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more