"سأخبرك بشيء" - Translation from Arabic to Spanish

    • Te diré algo
        
    • Le diré algo
        
    • Voy a decirte algo
        
    • Te voy a decir algo
        
    • Te diré qué
        
    • Te contaré algo
        
    • que decirte algo
        
    • Hagamos
        
    • diré una cosa
        
    Te diré algo que no hago: ¡No le debo a nadie dos mil dólares, estúpido! Open Subtitles سأخبرك بشيء لا أفعله أنا لاأدين لأحد بألفى دولار
    Sí, dos a la vez y Te diré algo. Open Subtitles نعم, حظيت بأمرأتين في وقت واحد و سأخبرك بشيء أخر
    Te diré algo, quizá me haya arruinado la vida por completo, pero aquí estoy hoy, sin deberle nada a nadie y trabajando una mina de oro productiva. Open Subtitles سأخبرك بشيء ربما أفسدت على حياتي الكثير لكن ها أنا ذا بجانبك
    Le diré algo, señor. Es la puta altitud lo que me mató. Open Subtitles سأخبرك بشيء يا سيدي الارتفاعات لا تلائمني بتاتاً
    Lester, Voy a decirte algo que jamás imaginé que te diría, jamás imaginé que tuviera que decírtelo, pero la situación es extrema. Open Subtitles ليستر ، سأخبرك بشيء لم اعتقد أنه يوما ما سأخبرك بذلك لكن لم أعتقد لكن سأخبرك بذلك
    Te voy a decir algo mi amigo, el Lincoln es mas largo. Open Subtitles سأخبرك بشيء يا صديقي غير قابل للنقاش. اللنكولن أطول
    Te diré qué, aunque... esos arranca-cables tuvieron suerte. Open Subtitles لكنني سأخبرك بشيء , كاشف الأسلاك كان محظوظاً
    Te diré algo que no debería decir un mejor amigo. Open Subtitles سأخبرك بشيء ما، لا يجب على المرء أن يخبره لأعزّ أصدقائه قط
    Te diré algo más, Hugo. No pienso pagar mi cuenta. Open Subtitles سأخبرك بشيء آخر يا هيوغو إنسى أمر النقود التي أعطيك إياها
    Te diré algo. Open Subtitles سأخبرك بشيء إن كنت تريد أن تطارد الأشباح
    Te diré algo, fue un golpe bien ejecutado. Open Subtitles ,سأخبرك بشيء تلك كانت عملية منفذة بعناية
    Me llevó afuera y me dijo: "Bryan, Te diré algo, pero no se lo puedes decir a nadie". TED أخذتني إلى الخارج وقالت : " بريان ، سأخبرك بشيء ، ولكن لاتخبر أحداً بما سأقوله لك."
    Te diré algo que leí. Open Subtitles سأخبرك بشيء قرأته ذات مرة مايرون
    Bueno, Le diré algo... el día que necesite una amiga como usted, me pondré en cuclillas y defecaré una. Open Subtitles حسنا، سأخبرك بشيء اليوم الذي أحتاج فيه إلى صديقة مثلك سأجلس القرفصاء، وأتغوط واحدة
    Escúcheme, Le diré algo. Estoy en el Hotel Derby. Open Subtitles لكن اسمع ، سأخبرك بشيء انا سأبقى في فندق ديربي
    Voy a decirte algo que sabe muy poca gente. Open Subtitles اسمع، سأخبرك بشيء يعرفه فقط قلة من الناس
    Voy a decirte algo que probablemente no vas a querer oir, pero, ah... no somos tan diferentes, tú y yo. Open Subtitles سأخبرك بشيء وعلى الأرجح لن تودّ سماع ذلك، ولكن لسنا مختلفين جداً، أنا وأنت
    Danny, Te voy a decir algo, y va a ser un poco duro, pero quiero que sepas que viene de un lugar de amor. Open Subtitles داني, سأخبرك بشيء وسيكون قاسي بعض الشيء لكن اعلم أنها تأتي من مكان محب لك
    Te voy a decir algo que nunca he contado a nadie antes, por qué ... por qué yo realmente izquierda acá. Open Subtitles سأخبرك بشيء لم يسبق ان اخبرت به احد من قبل .. لماذا غادرت هذا المكان ..
    Te diré qué. Vamos al norte de la ciudad. Open Subtitles سأخبرك بشيء ، لنذهب لشمال المدينة
    Sí, salvó la vida de papá, pero Te contaré algo más que pasó. Open Subtitles أجل، أنقذ هذا حياة والدي ولكنني سأخبرك بشيء آخر قد حدث
    Está bien, esto es suficiente. Ven aquí. Tengo que decirte algo. Open Subtitles حسناً هذا يكفي, تعالي الى هنا سأخبرك بشيء
    Hagamos esto, iré a Harlan a hablar con el sheriff saliente para ver si tiene información sobre Quarles. Open Subtitles " سأخبرك بشيء " سوف أذهب للمقاطعة وأتحدث مع العمدة الحالي " لعله يصلنا إلى " كوارلز
    Vosotras dos no combináis, y ella no es precisamente la señorita Buenas Maneras, pero te diré una cosa. Open Subtitles انتما لا تتفقان وهي ليست مهذبه و لكن سأخبرك بشيء هنالك شيءٌ ما , حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more