"سأذهب إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Me voy a
        
    • Voy a ir a
        
    • Iré al
        
    • Voy a ir al
        
    • Iré a la
        
    • Me iré a
        
    • Voy a la
        
    • Me voy al
        
    • iría a
        
    • Voy para
        
    • Tengo que
        
    • iría al
        
    Me voy a Europa en el año nuevo. Probablemente conlleve la separación. Open Subtitles .سأذهب إلى أوربا بداية العام .هذا من الأرجح يُسبب بإنفصالنا
    Y cuando te diste cuenta, lo hacha, y "Me voy a Hollywood". Open Subtitles وقبل أن يعرف قام بقطع رأسه وأنا سأذهب إلى هوليود
    Voy a ir a Strelsau a pie tomando el tiempo que me parezca. Open Subtitles سأذهب إلى سترلساو ماشيا على قدمى فى الوقت الذى أجده مناسبا
    Iré al hospital a hablar con Ellie Mendez. Open Subtitles سأذهب إلى المستشفى للتحدث مع ايلي منديز.
    Voy a ir al baño a refrescarme antes de que empiece todo. Open Subtitles سأذهب إلى الحمام وأجدد تبرجي قبل أن يبدأ كلّ شيء.
    Pero no se preocupen. Iré a la oficina y recogeré el dinero. Open Subtitles ولكن لا داعى للقلق سأذهب إلى المكتب وأحضر النقود بنفسى
    Saben, creo que me Iré a la casa de huéspedes y trataré de dormir. Open Subtitles أعتقد أننى سأذهب إلى بيت الضيافه و أنام قليلاً أين كنت ؟
    Más vale que moderes tu lenguaje o Me voy a otro lado. Open Subtitles و عليك الحفاظ على لغتك أو سأذهب إلى مكان آخر
    Bueno, Me voy a trabajar ¿De acuerdo? Volveré esta noche. Te extraño. Open Subtitles حسنا , انا سأذهب إلى العمل فحسب وسأعود الليلة سأفتقدك
    Hemos... hemos terminado. Yo Me voy a casa. Y tú volverás a la cárcel. Open Subtitles لقد إنتهينا، أنا سأذهب إلى المنزل، وأنتِ ستعودين إلى السجن، قُضي الأمر.
    Una fue, Voy para Londres, va llover, Me voy a deprimir, y todo va a ser una pérdida de tiempo. TED أحدهما كان، سأذهب إلى لندن، وسيكون الجو ممطرًا، وعليه سوف اكتئب فإن كل ذلك سيكون مضيعة كبيرة للوقت
    Me voy a donde puedo tener comfort, buena comida, y el respeto que se me debe. Open Subtitles سأذهب إلى مكان أجد فيه راحة وطعام جيد والإحترام الذي يليق بي
    Voy a ir a Hong Kong tan pronto como termine de audicionar en Japón. Open Subtitles أنا سأذهب إلى هونغ كونغ عندما أنتهى من تجربة الآداء في اليابان
    ¿Crees que Voy a ir a la cárcel por asesinato bajo coacción? Open Subtitles هل تظن انني سأذهب إلى السجن للقتل تحتَ تهديد السلاح؟
    Voy a ir a la policía a menos que respondas mis preguntas. Open Subtitles سأذهب إلى الشرطة ؛ إلا إذا قمتِ بالإجابة على الأسئلة
    Iré al archivo y se los traeré. Open Subtitles سأذهب إلى خزانة الملفات لإحضارها لك
    Iré al puesto a buscar un buen protector solar. Open Subtitles سأذهب إلى الأسفل للبحث عن مرطب حقيقي ضد الشمس
    Te diré qué haré por ti. Iré al aeropuerto mañana cuando esté repleto. Echaré un vistazo y, si todo está bien, traeré tu dinero. Open Subtitles سأذهب إلى المطار غداً و سأتفقد الأمر وإذا لم تكن هُناك مُشكلة، سأجلب مالك.
    1:57 P.M. NO LO HE VISTO DESDE ESTA MAÑANA. Voy a ir al JUEGO. Open Subtitles الواحدة و57 دقيقة مساءًا لم أره منذ هذا الصباح، سأذهب إلى المباراة
    Iré a la oficina de Ludwig. Averiguaré si está diciendo la verdad. Open Subtitles سأذهب إلى مكتب التحميل و سأعرف إن كنت تقول الحقيقة
    Soy Jennifer Callfield... y en cuanto salga de aquí... Me iré a Los Angeles para ser actriz. Open Subtitles أَنا جينيفر كولفيلد وبمجرد خروجي من هنا سأذهب إلى لوس أنجلوس لكي أكون ممثلة
    De todas formas Voy a la cocina a traer esas cosas de champiñones. Open Subtitles على أيّ حال , سأذهب إلى المطبخ لاحضار عيش الغراب هذا
    Si. Mujer: Si. De ahí Me voy al cielo. TED المرأة: نعم. و بعد ذلك سأذهب إلى الجنة.
    Me aparté de las calles por el beneficio de mi familia, porque me ponía nervioso que quizás iría a la cárcel o acabaría muerto, y tendrían que arreglárselas por sí solos. TED أبعدت نفسي عن الشوارع لمصلحة عائلتي، لأنني كنت متخوفًا ربما كنت سأذهب إلى السجن أو ينتهي بي الأمر إلى الموت، وسيكون عليهم أن يدافعوا عن أنفسهم.
    La semana que viene Tengo que ir al hospital por más vitaminas. Open Subtitles سأحصل على المزيد من الفيتامينات هذا الأسبوع سأذهب إلى المستشفى
    Siempre supuse que iría al espacio pues seguí todo esto, pero también me gustaron las artes y las ciencias. TED كما ترون، لقد أفترضت دائماً بأنني سأذهب إلى الفضاء، لأنني تتبعت كل هذا، لكني كذلك أحببت الفنون والعلوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more