"سأعيده" - Translation from Arabic to Spanish

    • devolveré
        
    • voy a devolver
        
    • lo traeré
        
    • lo llevaré
        
    • devuelvo
        
    • regreso
        
    • regresaré
        
    • a devolverlo
        
    • voy a traer de vuelta
        
    • lo voy
        
    • devolviendo
        
    Te lo devolveré sano, alimentado y entero. Open Subtitles و سأعيده كما كان ، مطعوما و سليما . أضمن لك ذلك
    Se lo devolveré cuando estas cosas se hagan realidad. Open Subtitles سأعيده إليك حينما تجد أن تلك الأمور قد تحققت.
    Gané 16 millones con este trato. ¿Crees que los voy a devolver? Open Subtitles وضعت 16 مليون في هذه الصفقة تعتقد بأنني سأعيده ؟
    Cuando el sistema de justicia esté arreglado, lo traeré de vuelta a juicio. Open Subtitles وعندما يتم إصلاح النظام القضائي هنا سأعيده ليخضع للمحاكمة
    No lo sé. lo llevaré a casa tan pronto pueda. Tal vez, ¿a las 17hs? Open Subtitles لا أدري، سأعيده إلى المنزل بأسرع ما يمكنني، ربّما الساعة الخامسة؟
    En 2 días te lo devuelvo con intereses. Open Subtitles خلال يومين، سأعيده إليك مضافاً إليه الفائدة.
    Te prometo por mi vida que voy a llevarte a Derek de regreso. ¿Me entiendes? Open Subtitles أعدكِ بحياتي أني سأعيده إليكِ هل تفهمينني؟
    Cuando acabes con él... lo regresaré al refugio. Open Subtitles لا بعد أن ننتهي من هنا سأعيده إلى الحظيرة
    Walter, el Sr, Elia es muy enojado, y él quiere su cohete volvió en este momento, joven, Voy a devolverlo, solo probablemente no en una sola pieza, Open Subtitles والتر،السيد إيليا غاضب للغاية ويريد إستعادة صاروخه في الحال أيها الشاب سأعيده لكن على الأرجح ليس كقطعة واحدة
    Lo devolveré e iré a la botillería. Open Subtitles إنسي الأمر ، سأعيده وأذهب إلى متجر الشراب
    Porque... lo devolveré a la tienda para que me den dinero. Open Subtitles لأنني سأعيده ثانية للمتجر للحصول على مقابل
    Sé que era mucho dinero, pero te lo devolveré. Open Subtitles اعرف انه كان كثيراً من المال لكني سأعيده لك ..
    No lo tengo. Ya te lo devolveré. Open Subtitles لا أملك المال في الوقت الحالي سأعيده لك في وقت لاحق
    Kris, mira, sé que es duro para ti alejarte de él, pero te prometo que te lo devolveré de una pieza en tres días. Open Subtitles أعلم أن الأمر صعب عليك أن تكوني بعيدة عنه ولكني أعدك أني سأعيده قطعة واحدة بعد ثلاثة أيام
    Siempre lo guardaré conmigo. Y un día te lo devolveré cuando sea un caballero. Open Subtitles سأحتفظ به معي دائماً ويوماً ما سأعيده لكِ
    No, te voy a devolver todo. Fue un problema con mi contador. ¿Qué pasó? Open Subtitles سأعيده إليك، عندي مشكلة مع حسابي، ماذا يحصل؟
    De hecho voy a tomar eso, y te lo voy a devolver... porque me temo que desperdiciarás tu deseo... en un tipo que parezca un maniquí... de un paseo de Disneylandia. Open Subtitles في الحقيقة سأسحب هذا منك ومن ثم سأعيده لكي لأني أخاف أن تضيعي أمنيتك
    Me lo llevo, si mi contacto está disponible, lo traeré de vuelta mañana. Open Subtitles سآخذها , و إن كانت أتصالاتي متوفرة سأعيده أليكم غداً
    Miren, no se preocupen. Sólo esperen allí. lo traeré de vuelta. Open Subtitles لا تقلقا، انتظرا هناك فحسب سأعيده إليكما
    Si salgo de ésta, lo llevaré de vuelta a Inglaterra. Open Subtitles اذا خرجنا سالمين من هنا سأعيده الى انجلترا
    - Es sólo para la boda real, después la devuelvo a la tienda. Open Subtitles إنه فقط لأشاهد الزفاف الملكي وبعدها سأعيده مباشرةً
    - Lo envío de regreso a prisión. No puedes. Open Subtitles حسناً سأعيده للسجن
    No te atrevas a gastar dinero. Lo regresaré. Open Subtitles لا تجرأ على إنفاق أية مال عليْ, أقسم سأعيده!
    Voy a devolverlo... después que lo use... en algún lugar. Open Subtitles سأعيده إلى المتجر بعد ارتدائه... للذهاب إلى مكان ما.
    voy a traer de vuelta todo lo que he arruinado. Open Subtitles كل شيء دمرته سأعيده الى وضعه السابق المدرسة التي ذهبتي اليها
    Voy a ir a por mi padre, lo voy a meter en su habitación y vamos a relajarnos. Open Subtitles لكنني سأحضر والدي سأعيده إلى هنا و أضعه في غرفته و نهدئ الأمور
    Lo sé. Lo estaba devolviendo a la tienda. Open Subtitles اعلم ، انا سأعيده الى المتجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more