"سأقضي" - Translation from Arabic to Spanish

    • pasaré
        
    • voy a
        
    • a pasar
        
    • pasaría
        
    • haré
        
    • mataré
        
    • destruiré
        
    • acabaré con
        
    Mire, le juro por Dios, que si usted le hace algo, si le toca un pelo, me pasaré el resto de la vida haciéndolo pagar por esto. Open Subtitles أنظر .. أقسم بالله لو فعلت به شيء إذا لمست شعرة واحدة من رأسه سأقضي ماتبقى من حياتي متأكدة أنك ستعذب أقصى العذاب
    pasaré el resto de mi vida en esta tienda seré un malhumorado a los 50, y un fracasado más. Open Subtitles سأقضي ما تبقى من حياتي في هذا المخزن وأصاب بالقلب في الخمسين كوالدي وأصبح مجرد ذكرى
    Lo dejaré un par de meses, lo voy a dejar un par de meses. Volveré, obtendrán otro cero. TED سأقضي معهم بضع اشهر، ثم اذهب بعيداً لعدة اشهر ثم اعود، فيحصلون على صفر مجدداً،
    Sabes, si voy a pasar la tarde haciendo de carnada, creo que deberías comprarme la cosa más linda que vea. Open Subtitles أتدري , سأقضي الظهيرة ألعب دور المغرية أعتقد أنه عليك أن تشتري لي أجمل شئ أراه هناك
    Y decidí, en aquel momento que pasaría el resto de mi vida haciendo todo lo que pudiera para mejorar sus posibilidades. TED فقد قررت في تلك اللحظة بأنني سأقضي بقية عمري أفعل ما بوسعي لتعزيز فرص نجاحهم.
    Lo haré esta vez y pasaré los próximos dos años de mi vida... Open Subtitles , سأخضع للجراحة هذه المرة ثم سأقضي العامين القادمين من حياتي
    Entonces mataré a tus generales. La tierra no se entrega a la voluntad de los tiranos. Open Subtitles إذن سأقضي على قادتك لأن عالم الأرض لا ينحني للطغاة
    Creo que pasaré mucho tiempo allá... entre barras de pan y café expreso fresco. Open Subtitles أعتقد أني سأقضي وقتا طويلًا هناك أستمتع بالخبز الفرنسي وقهوة الإسبريسو الطازجة
    Estoy literalmente escogiendo dónde pasaré los próximos cuatro años de mi vida. Open Subtitles انا اختار حرفياً إين سأقضي الاربع السنوات المقبة في حياتي
    No sólo construiré la autopista me pasaré el resto de la tarde escuchando pacientemente sus interminables anécdotas. Open Subtitles لن أبني الطريق السريع فحسب بل سأقضي فترة العصيرة أصغي بإنتباه لحكاياتكم
    Muy bien, pasaré la Navidad con los mapaches. Open Subtitles سأقضي ليلة عيد الميلاد مع حيوانات الراكون
    ¿cómo no podría, sabiendo que voy a estar contigo el resto de mi vida? Open Subtitles كيف لي ألا أبتسم وأنا على علم بأنّي سأقضي بقية حياتي معك؟
    Hoy voy a pasarla bien y comeré en la barbacoa. Open Subtitles لا، أنا سأقضي يوماً ممتعاً وسآكل ما أريد في حفل الشواء أن كان لا يهمك ما يقوله الناس عن نحافتك، فأنا أهتم
    Bien, será mejor que salga de la habitación, porque la voy a dejar irreconocible. Open Subtitles حسنٌ، كل ما يمكنني قوله هو أنّه يستحسن بكِ مغادرة الغرفة لأنّني سأقضي عليه حتماً
    Creí que iba a pasar todo el día con ella. A solas. Open Subtitles لقد اعتقد أنني كنت سأقضي اليوم كله معها ، لوحدنا
    La cruda realidad me golpeó al imaginar que iba a pasar el resto de mi vida encerrado en mí mismo, totalmente solo. TED صٌدمت بالحقيقة القاسية بأنني سأقضي بقية حياتي عالقاُ داخل نفسي . وحيد تماماً.
    Hubiera sido feliz porque pasaría el resto de mi vida con la mujer que amo. Open Subtitles سأكون سعيدا لأن سأقضي حياتي مع امرأة احبها
    Los acabaré, haré gran ingeniería con las armas domésticas y cerraré sus rutas de comercio a los cárteles extranjeros. Open Subtitles سأقضي عليهم ، وسأجعل هندسة الأسلة محلية فقط و سأوقف طرق تجارتهم و تمويلهم للعصابات الدولية
    ¡Completa mi misión, o te mataré, estúpido incompetente! Open Subtitles أكمل مهمتي أو سأقضي عليك أيها الأحمق الغير كفء
    Muevete productor judío, o te destruiré tambien. Open Subtitles ابتعد، أيها المنتج اليهودي، أو سأقضي عليك أيضاً
    acabaré con la ciudad. Tú mata a los chicos, pero déjame a mí el murciélago. Open Subtitles أنا سأقضي على المدينة، و أنت إقتل الصغار و لكن إترك لي الوطواط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more