Mire, le juro por Dios, que si usted le hace algo, si le toca un pelo, me pasaré el resto de la vida haciéndolo pagar por esto. | Open Subtitles | أنظر .. أقسم بالله لو فعلت به شيء إذا لمست شعرة واحدة من رأسه سأقضي ماتبقى من حياتي متأكدة أنك ستعذب أقصى العذاب |
pasaré el resto de mi vida en esta tienda seré un malhumorado a los 50, y un fracasado más. | Open Subtitles | سأقضي ما تبقى من حياتي في هذا المخزن وأصاب بالقلب في الخمسين كوالدي وأصبح مجرد ذكرى |
Lo dejaré un par de meses, lo voy a dejar un par de meses. Volveré, obtendrán otro cero. | TED | سأقضي معهم بضع اشهر، ثم اذهب بعيداً لعدة اشهر ثم اعود، فيحصلون على صفر مجدداً، |
Sabes, si voy a pasar la tarde haciendo de carnada, creo que deberías comprarme la cosa más linda que vea. | Open Subtitles | أتدري , سأقضي الظهيرة ألعب دور المغرية أعتقد أنه عليك أن تشتري لي أجمل شئ أراه هناك |
Y decidí, en aquel momento que pasaría el resto de mi vida haciendo todo lo que pudiera para mejorar sus posibilidades. | TED | فقد قررت في تلك اللحظة بأنني سأقضي بقية عمري أفعل ما بوسعي لتعزيز فرص نجاحهم. |
Lo haré esta vez y pasaré los próximos dos años de mi vida... | Open Subtitles | , سأخضع للجراحة هذه المرة ثم سأقضي العامين القادمين من حياتي |
Entonces mataré a tus generales. La tierra no se entrega a la voluntad de los tiranos. | Open Subtitles | إذن سأقضي على قادتك لأن عالم الأرض لا ينحني للطغاة |
Creo que pasaré mucho tiempo allá... entre barras de pan y café expreso fresco. | Open Subtitles | أعتقد أني سأقضي وقتا طويلًا هناك أستمتع بالخبز الفرنسي وقهوة الإسبريسو الطازجة |
Estoy literalmente escogiendo dónde pasaré los próximos cuatro años de mi vida. | Open Subtitles | انا اختار حرفياً إين سأقضي الاربع السنوات المقبة في حياتي |
No sólo construiré la autopista me pasaré el resto de la tarde escuchando pacientemente sus interminables anécdotas. | Open Subtitles | لن أبني الطريق السريع فحسب بل سأقضي فترة العصيرة أصغي بإنتباه لحكاياتكم |
Muy bien, pasaré la Navidad con los mapaches. | Open Subtitles | سأقضي ليلة عيد الميلاد مع حيوانات الراكون |
¿cómo no podría, sabiendo que voy a estar contigo el resto de mi vida? | Open Subtitles | كيف لي ألا أبتسم وأنا على علم بأنّي سأقضي بقية حياتي معك؟ |
Hoy voy a pasarla bien y comeré en la barbacoa. | Open Subtitles | لا، أنا سأقضي يوماً ممتعاً وسآكل ما أريد في حفل الشواء أن كان لا يهمك ما يقوله الناس عن نحافتك، فأنا أهتم |
Bien, será mejor que salga de la habitación, porque la voy a dejar irreconocible. | Open Subtitles | حسنٌ، كل ما يمكنني قوله هو أنّه يستحسن بكِ مغادرة الغرفة لأنّني سأقضي عليه حتماً |
Creí que iba a pasar todo el día con ella. A solas. | Open Subtitles | لقد اعتقد أنني كنت سأقضي اليوم كله معها ، لوحدنا |
La cruda realidad me golpeó al imaginar que iba a pasar el resto de mi vida encerrado en mí mismo, totalmente solo. | TED | صٌدمت بالحقيقة القاسية بأنني سأقضي بقية حياتي عالقاُ داخل نفسي . وحيد تماماً. |
Hubiera sido feliz porque pasaría el resto de mi vida con la mujer que amo. | Open Subtitles | سأكون سعيدا لأن سأقضي حياتي مع امرأة احبها |
Los acabaré, haré gran ingeniería con las armas domésticas y cerraré sus rutas de comercio a los cárteles extranjeros. | Open Subtitles | سأقضي عليهم ، وسأجعل هندسة الأسلة محلية فقط و سأوقف طرق تجارتهم و تمويلهم للعصابات الدولية |
¡Completa mi misión, o te mataré, estúpido incompetente! | Open Subtitles | أكمل مهمتي أو سأقضي عليك أيها الأحمق الغير كفء |
Muevete productor judío, o te destruiré tambien. | Open Subtitles | ابتعد، أيها المنتج اليهودي، أو سأقضي عليك أيضاً |
acabaré con la ciudad. Tú mata a los chicos, pero déjame a mí el murciélago. | Open Subtitles | أنا سأقضي على المدينة، و أنت إقتل الصغار و لكن إترك لي الوطواط |