Sé que está enojado. Estaré afuera hasta que usted me perdone. | Open Subtitles | أعرف أنك غاضب مني، سأقف بالخارج حتى تصفح عني |
Estaré de la manera que tu quieras. | Open Subtitles | أنا سأقف بالطريقة التى تريديننى أن أقف بها |
Está bien. Pero te voy a decir esto, y mantengo mi posición: | Open Subtitles | حسنا, لكن دعيني فقط أقول هذا :وأنا سأقف بجانبه بذلك |
Y si crees que no voy a intervenir mientras todo se viene abajo... | Open Subtitles | وإن كنت تظن أنني سأقف جانباً بينما ينهار كلّ ما بنيت |
Me quedaré aquí parado. Como digas. Hola. | Open Subtitles | سأقف هنا، مهما تقل شيئاً مرحباً |
Nunca creí que yo estaría aquí esperando a que el vaquero diera el golpe. | Open Subtitles | لا إعتقدت أبداً بأنّني سأقف و أدور لإنتظار ذلك القرويّ لجلبه لنا |
Y un día voy a estar de pie aquí, y no vas a estar diciendo | Open Subtitles | ذاك حقيقيّ، و يوما ما سأقف هنا و انت لن تكون موجودا لتقول |
me pararé aquí. Lo que estoy esperando es que cada uno de ellos tome su propio camino, porque sus frecuencias no son perfectamente iguales. | TED | سأقف هنا. آمل أن ينحرف أحدهما عن الآخر لأن ليس لهما تماما نفس التردد. |
En serio. Si nos casamos, en el altar Estaré así... | Open Subtitles | أعني فكري في الأمر عندما نتزوج سأقف عند المذبح هكذا |
Estaré de pie pronto. En cuanto tenga pies. | Open Subtitles | سأقف على قدمى مجددا بسرعة حالما أحصل عليهما |
Ustedes entran y yo Estaré controlando el mando desde la ventana. | Open Subtitles | أدخلا فقط سأقف هنا عند هذه النافذة لأتحكم عن بُعد |
Así que Estaré en esta colina, al descubierto, con mis amigos haciendo lo que sé que es correcto. | Open Subtitles | لذا سأقف بهذاالتلبالعراءمعأصدقائى.. أفعل شيئاً ما أعلم أنه صحيح |
E incluso Estaré a tu lado mientras la recibes con los brazos abiertos. | Open Subtitles | وحتى أنني سأقف بجوارك بينما ترحب بها بذراعيك المفتوحتين |
Si piensas que me voy a parar a ver los sueños de ese chico estampados en el polvo, estás muy equivocada. | Open Subtitles | لأنه إن كنتي تعتقدين بأني سأقف إلى جانبك وأشاهد أحلام هذا الفتى تُدفن في التراب فلديك اعتقاد آخر |
Así que voy a quedarme aquí, y voy a abrir la aplicación. | TED | لذلك أنا سأقف هنا، وسأقوم بفتح هذا التطبيق هنا . |
Me quedaré con uds. si quieren. Traeré mi rifle. | Open Subtitles | أنا سأقف معك إذا أردت ذلك ساحصل على بندقية إيلي |
Pero si cree que Me quedaré viendo cómo le da favoritismo-- | Open Subtitles | هنيئاً لك لكن لو اعتقدت أنني سأقف . . و أشاهدك تصنع لها معروفاً |
Yo Me quedaré aquí y pensaré en todo lo que extrañaré de ser doctor. | Open Subtitles | سأقف هنا وأفكر في الأشياء التي سأفتقدها عندما كنت طبيب |
Tengo el mortificante conocimiento de que,si no hubiera sido adoptada, sin ninguna duda, no estaría frente a Uds. | TED | وقد أدركت أنه لو لم يتبناني أحدهم، بالتأكيد ما كنت سأقف هنا أمامكم اليوم. |
Porque nada en mi trayectoria de vida hubiera predicho que estaría aquí de pie como la primera Primera Dama afroamericana de los Estados Unidos de América. | TED | لا يوجد شئ في مسار حياتي قد يتوقع أنني سأقف هنا كأول سيدة أفريقية أمريكية ، السيدة الأولى للولايات المتحدة الامريكية. |
me pararé en el montículo del lanzador por cinco minutos antes del primer lanzamiento. | Open Subtitles | أنا سأقف في الوسط لخمس دقائق قبل الجولة الأولى |
Y yo parada ahí... llorando como una idiota... mientras tus zapatos se llenan de sangre y mueres. | Open Subtitles | و سأقف هناك و ابكي كالحمقاء وانت تموت والدم يلوث حذائك |
Y si no puedo entrar con él en la cárcel me quedo en la puerta hasta que salga ese santo. | Open Subtitles | إن لم أستطع دخول السجن معه سأقف عند بوابة السجن حتى يخرج |
Siempre me levantaré | Open Subtitles | سأقف مرة أخرى |