"سألته إذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Le pregunté si
        
    Le pregunté si persistía en su testimonio y después le pedí detalles para ver si su declaración se sostenía. Open Subtitles أنا سألته إذا كان متاكدا من شهادته ثم طرحت عليه التفاصيل لمعرفة ثبات شهادته
    Le pregunté si había algo que pudiera hacer para ayudarle, pero lo único que hizo fue mirarme y sonreir. Open Subtitles سألته إذا كان هناك أي شيء يمكنني فعله لمساعدته و لقد نظر إلى فقط وأبتسم.
    Ahí fue donde Le pregunté si era el asesino de Chesapeake, y él evadió mi pregunta y me sugirió que matase a Alana Bloom. Open Subtitles هناك حيث سألته إذا ما كان سفاح التشيسابيك وتجنب السؤال و اقترح أن أقتل آلانا بلووم
    Le pregunté si era mi padre biológico, y dijo que sí. Open Subtitles لقد سألته إذا كان هو والدي الحقيقي و قد قال نعم
    Ahí fue donde Le pregunté si era el asesino de Chesapeake, y él evadió mi pregunta y me sugirió que matase a Alana Bloom. Open Subtitles هناك حيث سألته إذا ما كان سفاح التشيسابيك وتجنب السؤال و اقترح أن أقتل آلانا بلووم
    Me dio problemas cuando Le pregunté si tenía mascotas. Open Subtitles بدأ بقول الخزعبلات عِندما سألته إذا كان لديه حيوانات أليفة
    Le pregunté si quería comer con nosotros. Open Subtitles لقد سألته إذا كان يريد أن يشاركنا الطعام
    Y antes de morir, Le pregunté si continuaría con esto. Dijo que sí. Open Subtitles وقبل أن يتوفى , سألته إذا أراد أن يستمر على قرارة , فقال نعم
    Le pregunté si necesitaba apoyo... pero Coulson ha evitado tomar la decisión. Open Subtitles سألته إذا كان يحتاج لدعم، لكن "كولسون" رفض القيام بالاستدعاء.
    Le pregunté si nos conocíamos de antes y me dijo que no. Open Subtitles لقد سألته إذا ما كنا قد إاتقينا من قبل فقال كلا.
    ¿Sabes lo que me dijo cuando Le pregunté si iba a despedirte? Open Subtitles هل عرفت ماذا قال لي ؟ اتعلمين ماذا قال عمدما سألته إذا كان على وشك طردك ؟
    Le pregunté si lo había hecho y dijo: "Yo le disparé al dependiente". Open Subtitles سألته إذا كان هو الفاعل "فقال "أنا قتلت البائع
    ¡Lo juro por Dios, sólo Le pregunté si quería mas café! Open Subtitles أقسم بذلك، فقط سألته ! إذا كان يريد بعض القهوة
    Así que la semana pasada durante el desayuno, Le pregunté si quería chocolate con leche y me miró y me dijo: "Papá, odio a tu nueva novia". Open Subtitles حسناً، في نهاية الأسبوع الماضي، على الفطور سألته إذا يريد بعض الحليب الشوكولاته تطلع في وجهي وقال "أبي، أنا أكره صديقتك الجديدة "
    Le pregunté si deseaba trabajar para nosotros. Open Subtitles سألته إذا هو راغب في العمل معنا.
    Le pregunté si era de los que se casan. Open Subtitles سألته إذا كان متزوج. خمن ماذا قال ؟
    Le pregunté si me reconocía, y el asintió. Open Subtitles سألته إذا اعترف لي, وانه من ضربة رأس,
    Le pregunté si necesitaba algo. Open Subtitles سألته إذا ما كان هناك أي شيء يحتاج إليه
    Le pregunté si seguía castigado: "No" Open Subtitles سألته إذا كنت ما زلت مقعد . "لا."
    Le pregunté si necesitaba algo de beber. Open Subtitles سألته إذا كان يبي يشرب شي!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more