"سألته إن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Le pregunté si
        
    • pregunté si le
        
    • le preguntaste si
        
    Hablaba de la muerte de mi tío y de la maldición de la familia y Le pregunté si trataba de asustarme y le dije que no se entrometiera. Open Subtitles لقد ظل يتحدث عن موت عمى و لعنة عائلتى لقد سألته إن كان يحاول إخافتى و طلبت منه أن يهتم بشؤونه
    Es decir, Le pregunté si estaba enfermo, pero no me respondió. Open Subtitles سألته إن كان يحتاج مساعددة ولكنه لم يقل شيئاً.
    Lo que no ocurrió hasta que Le pregunté si veía fantasmas. Open Subtitles إنفجاره هذا لم يظهر حتى سألته إن رأى شبحاً بحياته.
    Le pregunté si se había tirado un pedo, y lo negó. Open Subtitles لقد سألته إن كان قد أطلق ريحاً وأنكر ذلك
    Le pregunté si le gustaban los sandwiches de helado. Open Subtitles سألته إن كان يحب شطائر الأيس كريم
    ¿Llamaste a John Elway y le preguntaste si jugará el año que viene? Open Subtitles هل اتصلت بجون إيلواي و سألته إن كان سيلعب العام القادم؟
    Le habían despedido, así que Le pregunté si podía hacer algo por él. Open Subtitles لقد كان يعاني من إنفصامٍ، و بدا يائساً لذا سألته إن كان هناك شيء يمكنني فعله هذا ما أفضّله، هذا الشّخص
    Porque Le pregunté si lo hizo, y dijo que no, él no lo hizo. Open Subtitles لأنني سألته إن كان قد فعلها وقال لا لم يفعلها
    Le pregunté si necesitaban ayuda. Open Subtitles لقد سألته إن كنتم بحاجة لأى مساعدة يارفاق
    Le pregunté si quería que leyera una partitura a primera vista. Open Subtitles لذلك سألته إن كان هناك أي شيئ يريدني أن أعزفه
    Una vez Le pregunté si realmente quería a mi madre. Open Subtitles تعرف, بمجرد أن سألته إن كان يحب أمّي حقاً
    Le pregunté si quería jugar el próximo sábado y él dijo que estaría fuera toda la semana. Open Subtitles لقد سألته إن كان يود اللعب في السبت القادم، فقال إنه سيقضي الأسبوع بأكمله.
    Cuando Daniel sugirió que te nos unieras en esta entrevista, Le pregunté si había campanas de boda a la vista, y me dijo que debería preguntártelo a ti directamente. Open Subtitles سألته إن كانت أجراس الزفاف ستُدق قريباً، وأخبرني أن أسألكِ مباشرة.
    Le pregunté si podía hacer uno a mi hijo. Open Subtitles سألته إن كان يستطيع صُنع واحدة لتبدو وكأنها ابني
    Le pregunté si quería trabajar para alguien que estuviera vivo mañana. Open Subtitles سألته إن أراد العمل مع شخص سيكون حيًا في الغد
    Le pregunté si había participado en un tiroteo... o si sabía algo sobre un tiroteo y lo negó hasta el fin. Open Subtitles سألته إن كان متورطاً في أي إطلاق للنيران... أو إن كان يعلم أي شيء عن إطلاق النار, ونفى كل ما سألته.
    Le pregunté si estaba seguro. ¿Dónde vas? Open Subtitles سألته إن كان واثقاً إلى أين تذهب؟
    Le estreché la mano. Le pregunté si hablaba en serio. Open Subtitles وصافحت يده ، و سألته إن كان جادًا
    Le pregunté si estaba enojado con ellos. Open Subtitles سألته إن كان حانقًا على الرجل
    Así que Le pregunté si podía unirme ¿si? Open Subtitles لذا سألته إن كان بإمكاني الانضمام إليه؟
    Hey, ¿Le preguntaste si el otro fantasma es su padre? Open Subtitles هل سألته إن كان الشبح الآخر هو والده؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more