- Me preguntó si quería tomar un café. - ¿Café café o café para hacerlo? | Open Subtitles | سألني إذا كنت أريد الخروج معه لشرب القهوة القهوة, أو مابعد القهوة ؟ |
En la carcel recuerdo un psicologo que Me preguntó si tenía una chica y dije que no. | Open Subtitles | أتذكر في السجن ذلك العالم النفساني سألني إذا كان لدي فتاة، قلت له لا |
Luego Me preguntó si el sexo me parecía sucio y respondí que si lo haces bien, lo es. | Open Subtitles | ثمّ سألني إذا كنت أعتقد أن الجنس قذر وهو قال بأنّه إذا كنت تفعله بشكل صحيح |
Nadie Me preguntó si cogí el dinero de la leche. | Open Subtitles | لا أحد سألني إذا ما كنت قد أخذت نقود الحليب |
- Pero fuí a la boda de mi primo y una de las damas de honor Me preguntó si quería darme un baño. | Open Subtitles | ولكن ذهبت إلى حفل زفاف ابن عمي ... واحدة من وصيفات الشرف ... سألني إذا كنت أرغب في أخذ حمام. |
Recientemente Me preguntó si estaba interesado en adquirir el conjunto de códigos de comunicación usados por las fuerzas terrestres de Uzbekistán a lo largo de la frontera. | Open Subtitles | مؤخرا سألني إذا أنا سأهتمّ به حصول على مجموعة رموز الإتصال مستعملة من قبل قوّات أوزبكستان الأرضيّة على طول الحدود. |
Me preguntó si quería participar en la porra. | Open Subtitles | سألني إذا كنت أود الإنضمام إلى الرهان الكبير |
Un día vino y me preguntó... si había algo entre ella y yo... y mentí. | Open Subtitles | في أحد الأيام جاء إلي و سألني إذا كان هناك أي شيء بني و بين أمك و كذبت عليه |
Antes de que ustedes llegasen , él Me preguntó si lo hice. | Open Subtitles | أمامك رجال أصبحوا هنا سألني إذا أنا عملت هو. |
Me preguntó si quería unirme al espectáculo ambulante. | Open Subtitles | سألني إذا ما كنت أرغب في الانضمام للعرض الجوال |
Como sea, llegó la policía, y Me preguntó si necesitaba un aventón... | Open Subtitles | على أي حال، وصلت الشرطة، وهو سألني إذا كنت أحتاج توصيلة للمنزل |
Pero entonces, un par de días más tarde, Me preguntó si conocía algún policía que fuese guay. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك بضعة أيّام لاحقاً، سألني إذا كنتُ أعرف شرطة غير مُبالين فيه. |
Me preguntó si quería ir a su casa y desahogarme. | Open Subtitles | سألني إذا أردات أن أذهب إلى منزله أتخلص من بعض ضغط. |
No se, Me preguntó si podía. | Open Subtitles | لاأدري، لقد سألني إذا ماكان بإمكانهِ الحظور. |
El Me preguntó si quería ser "parte del equipo" | Open Subtitles | سألني إذا كنت أرغب في أن تكون جزءا من الفريق |
Entonces el llamó a su amigo, el ministro del interior, que Me preguntó si usted había tramitado la visa. | Open Subtitles | وثم أتصل بصديقه في وزارة الداخلية الذي سألني إذا كانت لديكِ مشكلة بالتأشيرة. |
Un gigante, que supuse que era el rey, estaba sentado solo en una silla al final del salón. Me preguntó si tenía alguna habilidad. | Open Subtitles | عملاق منهم، الذي أعتبرته الملك، سألني إذا كان لدي أي مهارة. |
En el hospital de campaña, el capellán Me preguntó si había alguien a quien quisiera enviar mis objetos personales en caso de que, pasara lo peor. | Open Subtitles | بالمستشفى الميداني، القس سألني إذا ما كان هناك أي شخص أريد إرسال متعلقاتي إليه كما تعلمين. |
Le echó cara, me pasó algo de champán y Me preguntó si quería dar una vuelta. | Open Subtitles | كان لعوبًا قليلًا خبأ لي بعضًا من الشمبانيا و سألني إذا أود المشي |
Me preguntó si podía hacerlo. Quería | Open Subtitles | وهو قد سألني إذا كان باستطاعتي أخذها و أردت أن |
Me preguntó si yo era tu abuelo. | Open Subtitles | سألني إذا كنتُ جدّك |