"سألوني" - Translation from Arabic to Spanish

    • me preguntaron
        
    • me preguntan
        
    • me preguntaban
        
    • me pidieron
        
    • preguntado
        
    • pedido
        
    • me preguntó
        
    • hicieron preguntas
        
    Así es que me preguntaron si podía ir a ver a Rosalee, la señora mayor. TED لذلك سألوني اذا كان في استطاعتي المجئ لرؤية روزالي وهو إسم السيدة العجوز
    me preguntaron si alguien me había ayudado y por qué había huído. Open Subtitles سألوني إذا كان أحد ما قد ساعدني ولماذا قمت بالهرب
    También me preguntaron si alguna vez me drogué o si me había acostado con prostitutas. Open Subtitles نعم , كما انهم سألوني ان كنت شربت مخدرات او نمت مع عاهرات
    Qué les digo si me preguntan adónde voy? Open Subtitles ماذا يننبغي أن أقول إذا سألوني إلى أين أنا ذاهب؟
    Cuando me preguntaban, les hablaba de flores. Open Subtitles عندما سألوني عن أحلامي، حدثتهم عن الأزهار
    Cuando descubrieron los restos me pidieron que creara una obra conmemorativa. TED ولكن عندما وجدوا علم الآثار، سألوني إذا كنت سأفعل قطعة تذكارية.
    Hice una solicitud. me preguntaron si era drogata. Open Subtitles لقد ملأت طلباً و سألوني إن كنت لا أزال أتعاطى المخدرات
    Estas personas vinieron a mí, me preguntaron sólo por mi experiencia. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص أتو إلي و سألوني بسبب خبرتي
    me preguntaron si había visto alguna señal en el bosque... de que alguien hubiera acampado ahí. Open Subtitles سألوني إذا ما رأيت أيّ دلائل في الغابة عن أيّ شخص عن تخيمه هناك.
    Y luego me preguntaron algo más algo que yo no había considerado. Open Subtitles وأنا قلت نعم ، لأنها الحقيقه ثم سألوني شيء آخر شيء لم أضعه في اعتباري
    Los chicos me preguntaron si me gusta... Open Subtitles الأولاد سألوني إذا كنتُ معجبه به
    Sabes cuantos me preguntaron lo mismo? Open Subtitles أتعرف كم عدد الأشخاص الذين سألوني عن نفس الشئ؟
    Cuando me preguntaron cuál era mi color favorito, respondí que los que están entre el 520 y el 570 de la escala nanométrica. Open Subtitles عندما سألوني ماهو لوني المفضل أجبت بشيء ما بين 520 لـ570 نانومتر
    me preguntaron por maltrato infantil, por cómo tratas a los niños. Open Subtitles لقد سألوني عن الإعتداء على الأطفال وعن الطريقة التي تعاملي بِها الأطفال
    me preguntaron un montón de estupideces, como siempre. Open Subtitles لقد سألوني فقط عن بعض التفاهات ، كالعادة
    Bueno, pasé vergüenza cuando ayer me preguntaron si lo habías escuchado ya. Open Subtitles كنت محرجة عندما سألوني البارحة عما إذا استمعت إليها
    Eso le digo a las chicas, si preguntan... sólo si me preguntan. Open Subtitles هذا ما أقوله للفتيات إن سألوني فقط إن سألوني
    ¿Que le voy a contar ahora a mi equipo si ellos me preguntan porque mi novio, perdon, ex-novio me robo un caso importante de cardiologia? Open Subtitles ماذا سأخبر اعضاء الإدارة اذا سألوني لم صديقي.. آسفه صديقي السابق سرق حالة قلب خطيرة مني ؟
    Es por eso que yo no puedo recordar todo lo que ellos me preguntaban en el estrado, en Denver. Open Subtitles لذلك لم أتذكر كا ما سألوني في منصة الشهود بدينفير
    me pidieron que me hiciera cargo y no pude decir que no. Open Subtitles سألوني إذا كان بإمكاني أن أعتني بالمجموعة ولم أتمكن من الرفض
    Me han preguntado por lo que hace, por las visitas que recibe... Open Subtitles سألوني ما الذي يفعله ومن هم أصدقائه ومن الذي يزوره
    Estos caballeros me han pedido que me haga cargo de la situación y les he dicho que será un placer. Open Subtitles هؤلاء السادة المهذبين قد سألوني بأن أتولى المسئولية فقلت في الحال بأنني سأكون مسرورا بتولي هذا الأمر.
    Me gustaron el auto y la sonrisa. me preguntó si quería que me llevara. Open Subtitles سيّارة فاخرة داخلها رجال وجوههم ودودة، سألوني إن كنت أحتاج لتوصيلة.
    Me hicieron preguntas. Pero, ¿qué podía decirles? Open Subtitles لقد سألوني أسئلة ولكن ما الذي يمكنني قوله لهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more