"سأوقع" - Translation from Arabic to Spanish

    • Firmaré
        
    • Voy a firmar
        
    • firmo
        
    • firmando
        
    Y si quiere una orden de arresto para Ghost, la Firmaré ahora mismo, pero ¿qué prueba tiene de que Thomas Patrick Egan sea ese Ghost? Open Subtitles وإذا أردتٍ مذكرة لإعتقال جوست سأوقع واحدة الآن , ولكن ما هو دليلك بالضبط أن توماس باتريك ايجان هو الشبح ؟
    Mañana Firmaré, en nombre de mi país, y con orgullo, el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE). UN وغدا فإنني وبافتخار، سأوقع نيابة عن بلدي، على معاهدة الحظــــر الشامل للتجارب النووية.
    La ambulancia está de camino. Firmaré el certificado por la mañana. Open Subtitles . الإسعاف ستأتي إلى هنا سأوقع شهادة الوفاة في الصباح
    Voy a firmar uno ahora mismo, pero ¿qué es exactamente su evidencia que Thomas Patrick Egan es este fantasma? Open Subtitles سأوقع واحدة الآن , ولكن ما هو دليلك بالضبط أن توماس باتريك ايجان هو الشبح ؟
    Por mí, firmo lo que quieras. Open Subtitles ابني بيتا لأن هذا , أنت أنا سأوقع عقد الايجار الآن وسأعطيك شهرين فوق البيعة
    - Venga. Firmaré lo que sea, hagámoslo. Open Subtitles بالله عليك يا رجل , سأوقع بالدم أو بالبصاق أو بالحبر الأزرق البراق
    Firmaré una declaración o lo que sea para hacer las cosas más fáciles. Open Subtitles سأوقع إفادة أو أي ما يلزم لجعل الأمور أسهل
    Yo mismo Firmaré por él, porque así de buen hijo soy yo. Open Subtitles سأوقع إسمه بنفسي لأنه هكذا كم أنا فتى جيد
    Firmaré un permiso por 30 días más para las escuchas y los bípers clonados. Open Subtitles سأوقع مذكّرة لمنحكم 30 يوماً في القضايا والمسائل كلها
    De cualquier manera Firmaré esos papeles de despido cuando los traigas. Open Subtitles على أيّة حال، سأوقع على أوراق التسريح تلكَ عندما تحضرها إلي
    Firmaré sus planillas, pero no estoy aquí para complacerlos a ustedes, sino a los pequeños. Open Subtitles سأوقع على سجلاتكم ولكن لتعلموا انا لست هنا لاخدم ساعاتكم انا هنا لأخدم الاولاد الصغار
    Lo siento, el inquilino no está en casa. Firmaré por ella. Alguien que atienda. Open Subtitles اسف, المستأجر ليس هنا انا سأوقع لك نيابة عنهم هلا يجيب احد علي هذا
    - Muy bien. Ernie puede regresar a casa. Firmaré la autorización. Open Subtitles أرني بإمكانك العودة للبيت أنا سأوقع إطلاق السراح
    Mire, Firmaré algo que diga que vive con nosotros y pagaremos todo el seguro, lo que se necesite, ¿de acuerdo? Open Subtitles اسمعي سأوقع على مستند بأنه يعيش معنا و سأدفع التأمين مهما تكلف الامر، اتفقنا؟
    Puedes dejar los documentos de servicio a la comunidad la próxima vez. Yo Firmaré por tus horas. Open Subtitles يمكنكِ ملء أوراق خدمة المجتمع في المرة القادمة ، سأوقع لساعاتكِ العملية
    Mamá, papá, vosotros no tenéis que hacer cola. Os Firmaré los libros después. Open Subtitles أمي ، أبي ، لستم مضطرين للانتظار في خط الانتظار ، سأوقع على كتبكم لاحقاً
    Lo que he hecho... o lo que creas que he hecho... lo escribes, y Firmaré una confesión. Open Subtitles ايا كان ما فعلته او ايا كان ما تظن انني فعلته انت قم بكتابته و سأوقع على الاعتراف
    A propósito, Voy a firmar autógrafos en la agencia toda la semana. Open Subtitles بالمناسبة، سأوقع إهداءات في الوكالة طوال الأسبوع
    Su majestad, si Voy a firmar mi propia sentencia de muerte necesitaré algo a cambio. Open Subtitles يا صاحب الجلالة، إذا كنت سأوقع على أمر إعدامي سأحتاج لشيء بالمقابل
    firmo el contrato con mi propia sangre, te hace eso feliz. Open Subtitles انا ايضا سأوقع العقد بدمي اذا كان هذا يجعلك سعيد
    Claro seguro. ¿Qué estoy firmando? Open Subtitles بالتأكيد , بالتأكيد , على ماذا سأوقع ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more