"سؤالكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • pregunta
        
    • preguntar
        
    • preguntarte
        
    • preguntas
        
    • preguntarle
        
    • pregunte
        
    • hacerte
        
    • pedírtelo
        
    - Y sé la respuesta a esa pregunta. Open Subtitles ـ انا اعرف الأجابة على هذا السؤال ربما لغاية سؤالكِ
    Yo respondo tu pregunta si tú respondes la mía. Muy bien. Open Subtitles سأجيب عن سؤالكِ إذا أجبتِ أنتِ على سؤالي
    Como si hubiera dado a luz a un tarro de mayonesa, pero gracias por preguntar. Open Subtitles أشعر وكأنّني أنجبتُ مرطّبا مايونيز، لكن شكراً على سؤالكِ
    Estoy bien, muchas gracias, qué amable por preguntar. Open Subtitles أنا بخير، شكراً جزيلاً لكِ، شكراً على سؤالكِ
    Pero hay algo que queria preguntarte sobre tu proyecto. Open Subtitles لقد نسيت أن لدي شيء أود سؤالكِ عنه فيما يخص مشروعك
    Eso es lo que quería preguntarte. Open Subtitles وهذا ما أردتُ سؤالكِ عنه هل تستطيعين العمل
    Pero lo rompí, si eso es lo que preguntas. Open Subtitles ولكن لقد إنتهي هذا إذا كان هذا هو مغزي سؤالكِ
    Le parecerá raro, pero quiero preguntarle algo. Open Subtitles قد أبدو غريبا أني اطلب منك الخروج . .. لكني أريد سؤالكِ عن شيء
    Acerca de tu pregunta. díselo a Colignon el verdulero. Open Subtitles بخصوص سؤالكِ إسألي كولونيو البقال فهو قد عاش هنا كل حياته
    - De acuerdo, ¿puedo hacerte una pregunta? Open Subtitles حسناً، هل يمكنني سؤالكِ شيئاً ؟
    Bueno, respodiendo a su pregunta, como el Agente Especial de la oficina a cargo, me reservo el derecho para ponerlo en el programa de protección de testigos. Open Subtitles لأجيب عن سؤالكِ بصفتي عميل المكتب الخاص والمكلّف فأنا أحتفظ بالحق في وضعه في برنامج حماية الشهود
    Sería bueno si pudieras dejar de ir de compras y nos ayudaras a responder a esa pregunta. Open Subtitles عن التسوق.. وساعدتينا بالإجابة على سؤالكِ
    Mi marido ha sido un poco superficial con respecto a su pregunta sobre los medicamentos. Open Subtitles زوجي ربما كان يتحدث ببعض اللباقه والإحترام عندما أجاب عن سؤالكِ.
    ¿Puedo preguntar si tienes algunas estadísticas sobre esto? Open Subtitles أيمكنني سؤالكِ إن كان لديكِ أي حقائق على ذلك؟
    ¿Puedo preguntar cuál es la fuente del material? Open Subtitles هل بوسعي سؤالكِ عن مصدر تلك المواد؟
    Nada.Sólo quería preguntar porque... Open Subtitles لاشيء، اردت سؤالكِ فقط لأنني..
    - Sigo humillada. Gracias por preguntar. - Vamos. Open Subtitles لازلت أشعر بالإهانة ، شكراً على سؤالكِ - بحقكِ ، لم يكن الأمر بذلك السوء -
    Cuando volviste por primera vez intenté preguntarte por tu conexión con tu padre y tú te cerraste, no querías que supiera nada sobre ello. Open Subtitles أول ما عدتِ للعلاج حاولتُ سؤالكِ عن علاقتكِ بأبيكِ وظللتِ تصدّيني لم تريدي معرفة شيءٍ عنها
    Hay tanto que quiero decirte, que quiero preguntarte. Open Subtitles ثمّة الكثير ممّا أودّ إخباركِ بهِ و ما أودّ سؤالكِ إياه.
    ¿Entonces podemos preguntarte lo que sea, y no puedes responder? Open Subtitles اذاً ، نستطيعُ سؤالكِ اي شيء. ولكنكِ لن تستطيعين الجواب ؟
    - Deja las preguntas para el final. Open Subtitles من الأفضل حفظ سؤالكِ حتى انتهي.
    Quisiera preguntarle, ¿A qué edad los chicos empiezan a escribir? Open Subtitles أردت سؤالكِ ، كم يكون عمر الأطفال ليصبحوا قادرين على الكتابة؟
    Disculpe que le pregunte, Sra. Harwin, pero, ¿dónde estuvo anoche a las 9:30? Open Subtitles آسفة أنّ عليّ سؤالكِ هذا، آنسة (هاورين)، لكن أين كنتِ الليلة الماضية الساعة الـ9:
    Estoy escribiendo un artículo sobre la rentabilidad de la exportación de residuos interestatal y me preguntaba si podía hacerte Open Subtitles أجري مقالة عن فعالية التكلفة بتصدير النفايات بين الولايات وكنت أتمنى لو أستطيع سؤالكِ
    No debí pedírtelo. Ni siquiera me conoces. Open Subtitles كان عليّ عدم سؤالكِ لأنكِ لا تعرفينني حتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more