"سؤالها" - Translation from Arabic to Spanish

    • preguntarle
        
    • su pregunta
        
    • preguntar
        
    • preguntárselo
        
    • preguntas
        
    • pedirle
        
    • pedírselo
        
    • pregunte
        
    • preguntándole
        
    • preguntó
        
    • la pregunta
        
    • pregunta se
        
    • pregunta que
        
    Quizás deberíamos preguntarle directamente a ella, en lugar de toda esta treta. Open Subtitles ربّما علينا سؤالها بشكلٍ مباشرٍ بدلاً عن هذه المراوغة كلّها
    Su móvil se descargó antes que pudiera preguntarle qué había cenado. Open Subtitles شحن بطاريته أنتهي قبل أن يتمكن من .سؤالها ماذا كان عندها للعشاء
    67. No ha recibido respuesta a su pregunta relativa al mandato del Comité Superior. UN ٧٦- وأضافت أنها لم تتلقﱠ جواباً على سؤالها المتعلق بصلاحيات اللجنة العليا.
    Reiteró también su pregunta anterior sobre el mostrador que atendía al personal diplomático a la entrada en el país. UN وكررت أيضا سؤالها السابق المتعلق بمقصورة الموظفين الدبلوماسيين في قسم الهجرة.
    Yo no sabía quién era, y cuando le traté de preguntar quién era él, me dijo que no me metiera. Open Subtitles ولم أكن أعرف من هو هذا الرجل وعندما حاولت سؤالها عنه قالت لى ,لا تتدخلى فيما لا يخصك
    Vive en Ojai, dormí allí, puede preguntárselo a ella. Open Subtitles يمكنكم سؤالها. أو تسألون صغيرها المزعج الذي أخذت غرفته
    Las luces estaban apagadas cuando entré. ¿Qué querías preguntarle? Open Subtitles كانت الأضواء مقطوعة حينما أتيت عن ماذا كنت تود سؤالها ؟
    "Quisiera saber que puedo preguntarle". Open Subtitles و أود أن أعرف ما الأسئلة التي ممكن سؤالها
    Necesitas ir hacia ella. Necesitas preguntarle ahora, invítala a salir. Open Subtitles عليك الذهاب لها و سؤالها حالاً اطلب منها الخروج
    Cuando su alma complete su viaje, podría preguntarle si está bien que comparta sus problemas con ustedes con más detalles. Open Subtitles حين تكمل روحها رحلتها، فبوسعي سؤالها إن كانت لا تمانع من مشاركتكم مشاكلها بمزيد من التفصيل
    ¿Podrías preguntarle si está bien que me lo quede? Open Subtitles هل يمكنك سؤالها لو سيكون جيداً؟ لو أنا أحتفظت به،
    ¿No crees que deberías preguntarle si te lo devuelve? Open Subtitles ألا تعتقد أنه عليك سؤالها لإستعادته منها؟
    su pregunta es si una mujer maliense puede transmitir su nacionalidad a un cónyuge extranjero. UN وينصب سؤالها على ما إذا كانت المرأة المالية تستطيع أن تعطي جنسيتها إلى زوج أجنبي.
    Por último, reitera su pregunta sobre la violación en el matrimonio. UN وأخيرا، كررت سؤالها عن الاغتصاب داخل الزواج.
    La oradora reitera su pregunta sobre los derechos fundamentales de las mujeres refugiadas y, asimismo, sobre la forma en que se está abordando la ley sobre tributación. UN وكررت سؤالها عن الحقوق الأساسية للاجئات، استفسرت أيضا عن كيفية التعامل مع قانون الضرائب.
    Celebró las aclaraciones suministradas sobre su pregunta relativa a la credibilidad y eficacia del poder judicial. UN كما رحبت هنغاريا بالتوضيحات المقدمة بشأن سؤالها المتعلق بمصداقية القضاء وفعاليته.
    Suecia agradeció el hecho de que Dominica hubiera respondido a su pregunta acerca de la Ley sobre los delitos sexuales. UN وأعربت السويد عن امتنانها لدومينيكا لردها على سؤالها بشأن قانون دومينيكا المتعلق بالجرائم الجنسية.
    Cuando mi mamá dice que le puedo preguntar cualquier cosa, en realidad no puedo. Open Subtitles عندما تقول والدتي أني أستطيع سؤالها أي شئ فذلك يعني أني لا أستطيع ذلك
    Estuve enfermo toda la semana. Puede preguntárselo. Open Subtitles لقد كنت مريضاً طوال الأسبوعن بإمكانكم سؤالها
    La Sra. Achmad dice que la delegación todavía no ha respondido a sus anteriores preguntas sobre las organizaciones no gubernamentales. UN 67 - السيدة أشماد: قالت إن الوفد لم يرد بعد على سؤالها فيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية.
    Sé que no es justo pedirle esto a un chico de catorce años pero tienes que ser fuerte por ella. Open Subtitles انا اعلم بأنه ليس شيء عادل ليتم سؤالها من قبل طفل بالرابعة عشر ولكنك لابد ان تكون اقوى من اجلها
    Y ella dejaría todo para ocuparse de mi y no puedo pedírselo. Open Subtitles وستوقف كل شئ لتعتني بي ولا يمكنني سؤالها لفعل ذلك
    Después, si tiene preguntas, pregunte. Open Subtitles بعد ذلك , لو كان لديك أى أسئلة يمكنك سؤالها
    Pasé los últimos 30 minutos preguntándole por las cosas de su vida, lo que ama, lo que odia... Open Subtitles أمضيتُ النصف ساعة الماضية في سؤالها عن كلّ شيء تحبّه وتكرهه في الحياة أو تكن أيّة عاطفة تجاهه
    En su segunda entrevista con la Junta de Inmigración, se le preguntó si había militado después de 1992 y su respuesta fue negativa. UN فقد أجابت بالنفي عند سؤالها أثناء المقابلة الثانية مع مجلس الهجرة عما إذا كانت تمارس أنشطة سياسية بعد عام 1992.
    Ahora que su mandato está por concluir, el orador no puede dar respuesta a la pregunta referente al desarrollo futuro de su mandato. UN والآن وقد شارفت ولايته على الانقضاء، فإنه لا يستطيع الإجابة على سؤالها بشأن أنشطة ولايته في المستقبل.
    Su última pregunta se relaciona con el artículo 6 de la Convención. UN ويتعلق سؤالها الأخير بالمادة 6 من الاتفاقية.
    Tenemos que hacerle una pregunta que solo ella podría contestar. Open Subtitles علينا سؤالها سؤال سؤال تستطيع فقط الإجابة عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more