"سئمت من" - Translation from Arabic to Spanish

    • cansado de
        
    • harto de
        
    • cansada de
        
    • harta de
        
    • cansé de
        
    • estoy cansando de
        
    • harté de
        
    • enfermo de
        
    Perdóneme, señor, pero me he cansado de sus juegos... y prefiero retirarme antes de que empiece a hacer malabares con una bola. Open Subtitles أعذرني يا سيدي ، لقد سئمت من ألاعيبك وأفضل أن أنسحب قبل أن تبدأ شعوذتك أو ترقص على كرة
    Oye, ya estoy cansado de esto. Te lo he preguntado diez veces. Open Subtitles إسمع , لقد سئمت من هذا لقد سألتك عشر مرات
    - Sí. Estoy harto de pulsar botones en esta oficina. Me marcho, Sabrina. Open Subtitles لقد سئمت من ضغط الازرار في هذا المكتب، انا سأهرب ياصابرينا
    Me gustaría estar con ella, no en esta moto, porque estoy harto de África. Open Subtitles وتمنيت لو كنت معها وليس على هذا الموتوسيكل لاننى سئمت من افريقيا
    Ya está. Estoy cansada de que todo el mundo me vea... y corra porque cree que soy sucia. Open Subtitles اسمع , لقد سئمت من كل شخص ينظر إلى ثم يرحل لأنه يعتقد أننى قذرة
    Estoy harta de que me d gan que neces to un hombre. Open Subtitles لقد سئمت من الناس الذين يخبرونى أننى بحاجة الى رجل
    Me cansé de su pequeño mundo. Quiero crecer, quiero otra perspectiva, quiero ser grande. Open Subtitles لقد سئمت من هذا العالم الصغير أرغب بالحجم , الفرصة , الضخامة
    Estoy cansado de todo, Aysel. Y no te das cuenta de eso. Open Subtitles سئمت من كل شيء يا آيسيل وأنتِ لا تدركين ذلك
    Estoy cansado de esto. No quiero saber nada más de esto. ¿Me entiendes? Open Subtitles لقد سئمت من كل هذا, لا أريد المزيد هل تفهم ؟
    Estoy cansado de que te masturbes a cinco pies de mi almohada. Open Subtitles أنا سئمت من الاستمناء على بعد خمس أقدام من وسادتي
    Debes estar cansado de escuchar mis lecciones pero aquí va una más. Open Subtitles لابد أنك سئمت من سماع دروسي ولكن إليك آخر درس
    Cambia de tema porque estoy harto de oír hablar de eso. Está bien. Open Subtitles انتهت علاقتكما وا لآن عليك تخطيها بصراحة سئمت من سماع هذا
    No puedes tener ambos al mismo tiempo. Estoy harto de esta mierda. Open Subtitles لكن لا يمكنك الحصول على كليهما معاً سئمت من هذا
    Empecé a pensar, estaba harto de hacer cosas a la manera de los demás. Open Subtitles لقد بدأت في التفكير اني سئمت من فعل الأشياء على طريقة الآخرين.
    Estoy harto de personas como tú y su padre... que deberían haberla protegido. Open Subtitles لقد سئمت من الناس مثلك , ووالدها الذين كان عليهم حمايتها
    ¿Estás cansada de que la gente pregunte por tu sexualidad todo el tiempo? Open Subtitles هل سئمت من سؤال الناس عن حياتك الجنسية طوال الوقت ؟
    O tal vez solo sea un martes por la noche, y esté cansada de ser su Negro Mágico. Open Subtitles أو ربما لأننا في وقت متأخر من يوم الثلاثاء وقد سئمت من كوني زنجيتك السحرية
    Estoy tan cansada de que la gente me pregunte eso, y no es asunto tuyo. Open Subtitles لقد سئمت من الأشخاص الذين يسألونني نفس السؤال و هذا ليس من شأنكِ
    Estoy tan harta de tener que atarme con plata todos los días. Open Subtitles لقد سئمت من تقييد نفسي بالفضة طوال اليوم كل يوم.
    Estoy harta de que me culpen por cosas que no he hecho. Open Subtitles أنا سئمت من تحمّل عواقب لأشياءٍ لم أقم بها ..
    Me cansé de enredarme en los problemas del mundo, hace muchos años. Open Subtitles لقد سئمت من الإنخراط في مشاكل الحياة منذ سنوات عديدة
    No creo. Me estoy cansando de esta clase de pesca. Open Subtitles لا اعتقد اني سأذهب لقد سئمت من هذا النوع من الاصطياد
    ¡Yo por mi parte me harté de escucharte! ¡Ya perdí suficiente por ti! Open Subtitles لقد سئمت من الإستماع إليك ، لقد خسرت كل شئ بسببك
    - ¿Por qué? Porque estoy enfermo de hablar de la oficina cuando estoy en la oficina. Open Subtitles لأنني سئمت من التحدث عن المكتب أثناء وجودي في المكتب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more