La ONUSOM ha confirmado haber recibido 23 contenedores y 99 unidades prefabricadas en sus embalajes originales. | UN | وأكدت عملية اﻷمم المتحدة في الصومال استلام ٢٣ حاوية و ٩٩ وحدة سابقة التجهيز في أغلفتها اﻷصلية. |
iii) Construcción de pantallas prefabricadas para proteger los vehículos de la UNIKOM | UN | بناء مظلات سابقة التجهيز للمركبات لحماية مركبات البعثة |
Se está planificando el establecimiento de oficinas prefabricadas en el aeropuerto de Mosul. | UN | ويجري التخطيط الآن لإنشاء مكاتب سابقة التجهيز في مطار الموصل. |
Comprende obras en las estructuras permanentes, la construcción de locales permanentes y la compra e instalación de locales prefabricados. | UN | ويشمل ذلك اﻷعمال المتعلقة بالهياكل الدائمة، وتشييد مرافق دائمــــة وتوفير مبان سابقة التجهيز فضلا عن تركيبها. |
No se previeron créditos para la partida de construcción y locales prefabricados. | UN | ولم يرصد أي اعتماد تحت بند بناء وحدات سابقة التجهيز. |
los grupos electrógenos y los edificios prefabricados, por ubicación geográfica, al 31 de mayo de 1993 75 Español | UN | توزيع معدات النقل والاتصالات والمولدات والمباني سابقة التجهيز حسب الموقع الجغرافي حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣ |
Otro factor importante es la disminución de las necesidades de estructuras prefabricadas, servicios de construcción y servicios de mantenimiento. | UN | ومن العوامل الهامة الأخرى انخفاض المتطلبات من الهياكل سابقة التجهيز ومن خدمات البناء وخدمات الصيانة. |
También se levantaron instalaciones prefabricadas de trabajo adicionales en el cuartel general de la UNISFA para atender a las necesidades del personal actual. | UN | ونصبت في مقر القوة أماكن عمل إضافية سابقة التجهيز أيضا لتلبية احتياجات قوام الموظفين الحالي. |
13. La Misión aplazó los planes de adquisición de unidades prefabricadas adicionales y de proyectos de construcción debido a la incertidumbre relacionada con la renovación del mandato. | UN | ٣١- أرجأت البعثة خطط شراء وحدات إضافية سابقة التجهيز وتنفيذ مشاريع للتشييد، وذلك بسبب عدم التيقن من تجديد الولاية. |
Según el párrafo 13 del anexo II, se aplazaron los planes de adquisición de nuevas unidades prefabricadas y los proyectos de construcción debido a la incertidumbre acerca de la renovación del mandato de la UNPROFOR. | UN | ووفقــا لما ورد في الفقرة ١٣ من المرفق الثاني، تم إرجاء خطط اقتناء وحدات إضافية سابقة التجهيز وتنفيذ مشاريع للتشييد بسبب حالة عدم التيقن من تجديد ولاية القوة. |
Estos locales se complementarán con unidades prefabricadas. | UN | وسيستكمل هذا بوحدات سابقة التجهيز. |
Se prevén créditos para 16 unidades prefabricadas para centros de desmovilización y cuatro lavatorios. | UN | ٣٦ - رصد اعتماد لعدد ١٦ وحدة سابقة التجهيز لمواقع التسريح وأربع وحدات للاغتسال. |
No fue necesario instalar las casas prefabricadas almacenadas en contenedores. | UN | التعديــــلات والتجديـدات في اﻷماكن إرجاء تلبية الاحتياجات التشييد/المباني سابقة التجهيز |
Volvieron a comenzar el 12 de febrero, cuando aproximadamente 20 bosniacos reanudaron la construcción de casas prefabricadas en la aldea. | UN | بيد أنها استؤنفت يوم ١٢ شباط/فبراير، حينما استأنف ما يقرب من ٢٠ بوسنيا تشييد منازل سابقة التجهيز في القرية. |
Ello se complementará con edificios prefabricados. | UN | وسيتم استكمالها بوحدات سابقة التجهيز. |
Se necesitan urgentemente barracones prefabricados de chapa metálica para utilizarlos como salas de atención médica, almacenes y locales de oficinas. | UN | وتمس الحاجة إلى أكواخ معدنية سابقة التجهيز لاستخدامها كغرف علاج، ومرافق تخزين وأماكن للمكاتب. |
A continuación se detallan las necesidades de locales prefabricados: | UN | ويرد أدناه تبيان الاحتياجات المفصلة من المباني سابقة التجهيز. |
6. Donación a Camboya de alojamientos prefabricados | UN | منح كمبوديا أماكن إقامة سابقة التجهيز |
Habida cuenta de las condiciones climáticas reinantes en Liberia, se necesitarán oficinas y locales de alojamiento modulares prefabricados de paredes duras. | UN | ونظرا للظروف المناخية السائدة في ليبريا، سيقتضي اﻷمر توفير وحدة سابقة التجهيز تتضمن مكاتب وعنبر نوم ذات جدران صلدة. |
Traslado del personal de los locales comerciales a los locales prefabricados propiedad de la misión. | UN | انتقال اﻷفراد من أماكن عمل تجارية إلى مرافـــق سابقة التجهيز مملوكة للبعثة |
Construcción de campamento prefabricado | UN | إنشاء معسكرات سابقة التجهيز |
5. Durante ese período no se compró vivienda prefabricada debido a la demora en el emplazamiento de tropas y de personal de apoyo. | UN | ٥ - ولم تشهد الفترة المستعرضة شراء مساكن سابقة التجهيز بسبب تأخر وزع القوات وأفراد الدعم. |