Actuáis como si fuera una dama respetable, como si la pasividad os convirtiera en caballeros. | Open Subtitles | أنتم تتصرفون كأنها سيدة لطيفة ولا تفعلون شيئًا ، يجعلكم جميعكم سادة لطفاء |
caballeros, aquí está la lista de personas con las que deberían almorzar. | Open Subtitles | يا سادة, هذه قائمة للأشخاص الذين يجب أن تتغدوا معهم |
caballeros, sé que dijimos que tomaríamos turnos, pero creo que estarán de acuerdo de que la practicidad dicta que permanezca aquí. | Open Subtitles | يا سادة أعرف أننا قلنا سنأخذه بالتناوب و أظن أنكم ستقبلون بهذا لكن هذه الجزئية تفرض بقائه هنا |
Damas y caballeros, bienvenidos de nuevo al campeonato de surf de Coral Prince aquí en el mundialmente famoso tubo. | Open Subtitles | سادة والسيدات, اهلا بكم مرة اخرى الاميرة المرجانية لمسابقة ركوب الامواج هنا فى بيبلين العالمية المشهورة. |
Intenten mantener la construcción de la cubierta, caballeros, y yo intentaré arreglar las cañerías. | Open Subtitles | فقط استمروا بإصلاح ظهر السفينة يا سادة و أنا سأحاول إصلاح هذا |
Tal vez debería dejar la botella, caballeros para que no sean molestados. | Open Subtitles | ربما ساترك هذه الزجاجة يا سادة ان لم يزعجكم ذلك |
D: Lo es, sin duda. caballeros, muchas gracias. | TED | وهو الشيء المثير جدا. د: أمور مثيرة فعلا. شكرا جزيلا لكم يا سادة. |
No, no, caballeros, mi opinión es que la pintura está aún en poder de Mendosa. | Open Subtitles | لا,لا يا سادة ,انى اؤمن ان الرسم مازال بحوزة ميندوزا. |
Es para mí, caballeros, me la reservo. | Open Subtitles | حصة القبطان يا سادة لقد أخذتها |
caballeros... os traigo una oferta de su Majestad, el rey Charles. | Open Subtitles | يا سادة لقد جئت من إنجلترا بعرض من جلالة الملك تشارلز |
El Sr. Janoth está muy alterado. Va a querer ideas. Siéntense, caballeros. | Open Subtitles | ان السيد جانوث حزين جدا, ويريد افكار جديدة تفضلوا بالجلوس يا سادة |
Eso es muy interesante. Me conmueve su espíritu público, caballeros. | Open Subtitles | هذا مثير جداً، لقد تأثرت بروحكم الجماعية، يا سادة |
Bueno, caballeros. Creo que sigue pintando en tréboles. | Open Subtitles | حسناً, يا سادة أوراق الأسباتى ,كما أعتقد, ما زالت تزايد؟ |
No deseo alardear, caballeros, pero ya siento el crujir de 20.000 Libras. | Open Subtitles | لا أريد أن أشمت بعدو مهزوم, يا سادة و لكننى أشعر بقدوم 20,000 جنيه إسترلينى |
El primer resultado práctico fue ese robot que ustedes caballeros encuentran tan fascinante. | Open Subtitles | أولى النتائج العملية كانت الروبوت والذي وجدتموه مميزا يا سادة |
Fíjense en todos estos indicadores, caballeros. | Open Subtitles | هل لي أن ألفت انتباهكم إلى تلك المقاييس في كل هذه الناحية يا سادة |
Preparen sus mentes para un nuevo nivel de valores científicos físicos, caballeros. | Open Subtitles | هيئوا عقولكم لمستوىً جديد من القيم العلمية يا سادة |
Mis rayos apuntan a sus armas, caballeros. | Open Subtitles | أشعتي مركزة على سلاحيكما يا سادة |
Sólo será después de ser vendidos... y ante damas y caballeros de lo más selecto... que sepan apreciar un buen combate a muerte. | Open Subtitles | هذا سيكون فقط بعد بيعكم لسيدات و سادة ذوي منزلة رفيعة هؤلاء هم من يقدرون و يعجبون بالقتل الجيد |
¿ Podría molestarla por un café negro fuerte? | Open Subtitles | كنت أتساءل إن أمكنني أن أثقل عليك بكأس قهوة سادة. |
¡Esto es un caballero! ¡Las manos contra la pared, las piernas separadas! | Open Subtitles | من هنا يا سادة ضعو أيديكم على الحائط وباعدوا بين سيقانكم |
Brillante, fantástico, sí. Pero los Señores del Tiempo murieron. - Todos murieron. | Open Subtitles | مدهش، نعم، لكنهم ماتوا، لقد مات سادة الزمن، ماتوا جميعاً |
Sin embargo, los habitantes de Palau tardaron más de 200 años en poder convertirse en dueños de su propio destino. | UN | ومع ذلك، استغرق اﻷمر أكثر من ٢٠٠ عام حتى يتاح لسكان بالاو أن يصبحوا سادة مصيرهــم. |
Así me llaman en la clínica de Masters y Johnson. Loco. | Open Subtitles | لذلك يسمونى فى عيادة سادة جونسون , مجنون |
Y bien, Señores de la Corte, ¿hay algo en la letra... y en el espíritu de la ley... que no convenga al drama del hombre que tienen delante? | Open Subtitles | سادة المحكمة هل هناك أي شيء في نص القانون الذي لا يتناسب تماما مع الوضع المأساوي لهذا الرجل؟ |
Aunque al ver el resultado que produjo, un ajedrez de nivel de gran maestro, Deep Blue era inteligente. | TED | بالرغم من تعريف الناتج، مستوى سادة الشطرنج، كان ديب بلو ذكيًا. |
pero bajo la superficie de esta realidad aparentemente similar, hay amos sombríos para quienes los habitantes de la Tierra no son más que juguetes. | TED | ولكن على ما يبدو أسفل هذا السطح في واقع مماثل يرقد سادة الظلام، وبالنسبة لهم سكان الأرض مجرد أشياء للعب. |
Para el ciudadano presentar su queja y petición a partir de su voluntad y exigencia es un derecho legítimo como el dueño del Estado. | UN | إن تقديم المواطنين للشكوي والعرائض التي تحتوى على رأيهم وطلبهم، هو حق جدير بهم، بكونهم سادة الدولة. |
Estos dos son los principales maestros de esta Escuela de Artes Marciales. | Open Subtitles | هذه هما سادة الرئيسية هذه مدرسة فنون الدفاع عن النفس. |