"ساذجة" - Translation from Arabic to Spanish

    • inocente
        
    • tonta
        
    • crédula
        
    • una ingenua
        
    • ingenuas
        
    • estúpida
        
    • ingenuo
        
    • tontita
        
    • muy ingenua
        
    • ingenuidad
        
    • simplistas
        
    • ingenuos
        
    • ingenua de
        
    Si crees que esto se trata solo de un engaño, eres demasiado inocente. Open Subtitles إذا كنت تظنين أن هذا فقط عن الخيانة فأنت ساذجة للغاية
    No seas tan inocente. Sólo te lo dices a ti misma. Open Subtitles لا تكوني ساذجة , أنتِ للتو أخبرتني ذلك بنفسك
    Lily Mortar no es una mujer inofensiva, aunque sea bastante tonta. Open Subtitles ليلي مورتر ليست امرأة مسالمة والله يعلم كم هي ساذجة
    Y yo estoy lista para avanzar de las palabras ingenuas de una tonta niñita. Open Subtitles وأنا مستعدة لأنسى كلمات ساذجة من فتاة سخيفة
    Significaba que era crédula y abierta a un poco de sondeo. Open Subtitles فقد عنى ذلك انها كانت ساذجة و سهلة المنال
    No soy una ingenua, sé que eso es una parte. Open Subtitles انا لست ساذجة انا اعرف ذلك ما يأتىء مع القمة
    Buscan mantenerte en una distraida burbuja inocente. Open Subtitles يُريدونَ إبْقائك في فقاعةٍ شاردةٍ ساذجة ٍ
    Dlme Io inocente que soy. Dlme que soy una estúpida... Open Subtitles اخبرني كم انا ساذجة اخبرني انا غبية لعينة
    Porque fui tan inocente de pensar que podiamos solucionar los problemas solos. Open Subtitles لأنني ظننت أننا نسطيع التعامل مع هذا بأنفسنا لقد كنت ساذجة
    ¿Quiere decir que era ingenua e inocente? Open Subtitles ماذا ؟ اهذا يعني أنّها كانت ساذجة ، و بريئة؟
    tonta ratona de biblioteca con tu cabeza en las nubes. Open Subtitles دودة كتب عجوز! ساذجة! برأس يَشْمُخ في السحاب
    Y eres tan tonta que sales conmigo. Open Subtitles و انت ساذجة للغاية لكونك تخرجى معى
    La policía piensa que sólo soy una madre tonta. Open Subtitles الشرطة تظنّ أني مجرد أمّ ساذجة
    Es tan crédula, podría convencerla de que por real decreto, la haría estar conmigo en la ley de la tierra. Open Subtitles هي ساذجة جدا ويمكنني بسهولة اقناعها وذلك بمرسوم ملكي يمكنني أن أجعلها تكون معي قانون الأرض
    Es una persona adorable, cariñosa, inteligente pero bastante crédula. Open Subtitles إنهاإنسانةمحبوبة.. دافئة ، ذكية ، إنما ساذجة قليلاً
    Honestamente, no creo que mi Madre... haya sido así de hermosa alguna vez, o tan crédula como tú, querida. Open Subtitles بصراحة، لا أعتقد أن والدتي كانت جميلة أو ساذجة مثلك يا عزيزتي
    ¿Soy una ingenua por pensar que mentir nunca será un proceder correcto? Open Subtitles هل انا ساذجة لأنني اتمنى ان الكذب ليس هو التصرف السليم؟
    Vivimos desde hace mucho tiempo en un clima que tiende a dejar de lado por ingenuas las soluciones que no están garantizadas por el poder de los que las promueven. UN إننا نعيش منذ وقت طويل في بيئة تتجه إلى استبعاد أية حلول لا تضمنها قوة الذين يعززونها على اعتبار أنها حلول ساذجة.
    Y uno de los líderes compartió conmigo el hecho de que la novedad más impactante llega cuando eres capaz de construir la resistencia emocional para soportar la gente que te dice que tu nueva idea es ingenua o imprudente o simplemente estúpida. TED أخبرني أحد القادة أن التطور الأكثر تأثيرا يتحقق عندما تكون قادرا على تنمية قدرة التحمل العاطفية التي تمكنك من الصمود أمام الناس الذين يخبرونك بكون فكرتك الجديدة ساذجة أو متهورة أو فقط غبية لا غير.
    Eso no es tan ingenuo ni falto de realismo o pragmatismo como parece, o como algunos querrían hacer que pareciera, quizá para desecharlo. UN إن هذه ليست رؤية ساذجة أو غير واقعية أو غير عملية كما قد تبدو أو كما يحلو للبعض أن يصورها، ربما ليرفضها بعد ذلك.
    Eras igual de tontita Ia primera vez. Open Subtitles ما زلت ساذجة كلحظة قدومك إلى هنا
    O eres muy ingenua o tienes escrúpulos. No estoy seguro de qué es peor. Open Subtitles إما أنّكِ ساذجة أو أنّ لديكِ وساوس لستُ متأكداً أيّهما أكثر سوءاً
    Al plantear estas observaciones y reclamos, Costa Rica no peca de ingenuidad. UN وكوستاريكا إذ تبدي هذه الملاحظات وتطالب بهذه المطالب، فإنها ليست ساذجة.
    Para quien tenga un mínimo conocimiento de la complejidad que entraña la prevención de los atentados terroristas, las recetas de seguridad dictadas por el Relator desde su sillón resultan simplistas y de pésimo gusto. UN إن الوصفات الأمنية النظرية المقدمة من المقرر الخاص لا بد وأن تبدو ساذجة ولا معنى لها لأي شخص على اطلاع ولو ضئيل على مسألة تعقد عملية منع الهجمات الإرهابية.
    Aquí tenemos sujetos ingenuos elogiando al robot, Voz: Lindo robot. TED هاهنا لدينا موضوعات ساذجة تسعد الروبوت، صوت: روبوت جميل.
    Esa es una forma ingenua de entender lo que es un mucho más profundo y sistémico problema social. TED هذه طريقة ساذجة لفهم ما هي مشكلة اجتماعية أعمق بكثير وأكثر منهجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more