"ساردنبرغ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sardenberg
        
    Relación de participantes: Sr. Ronaldo Mota Sardenberg UN المشتركون: سعادة السيد رونالدو موتا ساردنبرغ
    Participaron en este Grupo todos los miembros, salvo el Sr. Swithun Tachiona Mombeshora, y la Sra. Marilia Sardenberg. UN وشارك في الفريق العامل جميع أعضاء اللجنة فيما عدا السيد سويثون تاتشيونا ممبيشورا، والسيدة ماريليا ساردنبرغ.
    El Sr. Francesco Paolo Fulci y la Sra. Marilia Sardenberg no pudieron asistir a la totalidad del período de sesiones. UN ولم يتمكن السيد فرانتشسكو باولو فولتشي والسيدة ماريليا ساردنبرغ من حضور الدورة بأكملها.
    Sra. Marilia Sardenberg Zelner Gonçalves Brasil UN السيدة ماريليا ساردنبرغ زيلنر غونسالفيس البرازيل
    La Sra. Sardenberg subrayó la importancia que daba el Comité a la obtención de un equilibrio entre los derechos de los niños y las niñas, en lo que respecta a la perspectiva de género. UN وأكدت السيدة ساردنبرغ الأهمية التي توليها اللجنة لإيجاد توازن بين حقوق البنين والبنات فيما يتعلق بمنظور نوع الجنس.
    En esa reunión participaron todos los miembros, excepto la Sra. Sardenberg. UN وشارك في هذا الفريق العامل جميع الأعضاء باستثناء السيدة ساردنبرغ.
    El Sr. Francesco Paolo Fulci, la Sra. Marilia Sardenberg y la Sra. Amina Hamza El Guindi no pudieron asistir a la totalidad del período de sesiones. UN ولم يتمكن السيد فرانشيسكو باولو فولتشي والسيدة ماريليا ساردنبرغ والسيدة أمينة حمزة الجندي من حضور الدورة بأكملها.
    Sra. Marilia Sardenberg ZELNER GONÇALVES UN السيدة ماريليا ساردنبرغ زيلنر غونسالفيس البرازيل
    El miembro reelegido, Sra. Sardenberg, hizo su declaración solemne en la misma sesión. UN كما صدر في الجلسة نفسها عن السيدة ساردنبرغ إعلانها الرسمي.
    En esa reunión participaron todos los miembros, excepto el Sr. Fulci, la Sra. El Guindi, la Sra. Sardenberg y el Sr. Rabah. UN وشارك في هذا الفريق العامل جميع الأعضاء باستثناء السيد فولشي والسيدة أمينة الجندي والسيدة ساردنبرغ والسيد ر. ح.
    Brasil Sr. Paulo Sergio PINHEIRO Sra. Marília Sardenberg ZELNER GONÇALVES UN البرازيل السيد باولو سيرجيو بينهيرو السيدة ماريليا ساردنبرغ زيلنر غونسالفس
    Participaron en el Grupo de Trabajo todos los miembros, excepto la Srs. Joyce Aluoch y la Sra. Marilia Sardenberg. UN وشارك في هذا الفريق العامل جميع الأعضاء باستثناء السيدة جويس أليوش والسيدة ماريليا ساردنبرغ.
    Mi delegación se congratula de que el informe sea presentado en forma oportuna, y desea dejar expresa constancia de nuestro agradecimiento al Embajador Sardenberg, Representante Permanente del Brasil y Presidente del Consejo, por su decisión de presentarlo personalmente, y entendemos que por primera vez. UN ويسر وفدي أن التقرير قد قدم في الوقت المناسب. ونود أن نسجل امتنانا للسفير ساردنبرغ الممثل الدائم للبرازيل ورئيس مجلــس اﻷمــن علــى قــراره بأن يتولى بنفسه عرض التقرير.
    Sra. Marilia Sardenberg Zeiner Gonçalves a/ UN السيد ماريليا ساردنبرغ زلنر غونثالفيس)أ(
    No pudieron participar en todo el período de sesiones la Sra. Hoda Badran, la Sra. Akila Belembaogo, el Sr. Thomas Hammarberg, el Sr. Swithun Tachiona Mombeshora y la Sra. Marilia Sardenberg. UN ولم يتمكن اﻷعضاء التالية اسماؤهم من حضور الدورة بكاملها: السيدة هدى بدران، السيدة أكيلا بليمباوغو، السيد توماس همربرغ، السيد سويثون تاشيونا مومبيشورا، السيدة ماريليا ساردنبرغ.
    Formaron parte de este Grupo de Trabajo la Sra. Hoda Badran, la Sra. Flora Eufemio, la Sra. Judith Karp, el Sr. Youri Kolosov, la Srta. Sandra Mason y la Sra. Marilia Sardenberg. UN وشارك في الفريق العامل السيدة هدى بدران، والسيدة فلورا اوفيميو، والسيدة جوديت كارب، والسيد يوري كولوسوف، واﻵنسة ساندرا ميسون والسيدة ماريليا ساردنبرغ.
    7. La Sra. Sardenberg dice que desearía tener clara la situación actual del matrimonio en Marruecos y hasta qué punto predominan todavía las prácticas tradicionales. UN ٧- السيدة ساردنبرغ طلبت إيضاحا بشأن المركز الحالي للزواج في المغرب وبشأن مدى استمرار سيطرة الممارسات التقليدية.
    79. La Sra. Sardenberg dice que la cooperación activa de la delegación de Marruecos en este diálogo muy constructivo refleja los compromisos del país con la Convención. UN ٩٧- السيدة ساردنبرغ قالت إن التعاون التلقائي لوفد المغرب في الحوار البناء يعكس التزام البلد بالاتفاقية.
    La Sra. Sardenberg señaló que la composición y la acción del Grupo ponían de relieve las posibilidades concretas derivadas de la complementariedad y la interacción entre la propia Convención y los Convenios de La Haya sobre la Protección de los Niños a todos los niveles. UN وذكرت السيدة ساردنبرغ أن شكل ومضمون عمل الفريق يوضحان وجود إمكانيات ملموسة يتيحها التكامل والتفاعل بين اتفاقية حقوق الطفل واتفاقيات لاهاي لحماية الطفل على جميع المستويات.
    48. La Sra. Sardenberg pide al Gobierno de Marruecos que se ocupe del problema capital de promulgar la Convención. UN ٨٤- السيدة ساردنبرغ ناشدت حكومة المغرب معالجة القضية الحاسمة المتعلقة بإصدار الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more