Relación de participantes: Sr. Ronaldo Mota Sardenberg | UN | المشتركون: سعادة السيد رونالدو موتا ساردنبرغ |
Participaron en este Grupo todos los miembros, salvo el Sr. Swithun Tachiona Mombeshora, y la Sra. Marilia Sardenberg. | UN | وشارك في الفريق العامل جميع أعضاء اللجنة فيما عدا السيد سويثون تاتشيونا ممبيشورا، والسيدة ماريليا ساردنبرغ. |
El Sr. Francesco Paolo Fulci y la Sra. Marilia Sardenberg no pudieron asistir a la totalidad del período de sesiones. | UN | ولم يتمكن السيد فرانتشسكو باولو فولتشي والسيدة ماريليا ساردنبرغ من حضور الدورة بأكملها. |
Sra. Marilia Sardenberg Zelner Gonçalves Brasil | UN | السيدة ماريليا ساردنبرغ زيلنر غونسالفيس البرازيل |
La Sra. Sardenberg subrayó la importancia que daba el Comité a la obtención de un equilibrio entre los derechos de los niños y las niñas, en lo que respecta a la perspectiva de género. | UN | وأكدت السيدة ساردنبرغ الأهمية التي توليها اللجنة لإيجاد توازن بين حقوق البنين والبنات فيما يتعلق بمنظور نوع الجنس. |
En esa reunión participaron todos los miembros, excepto la Sra. Sardenberg. | UN | وشارك في هذا الفريق العامل جميع الأعضاء باستثناء السيدة ساردنبرغ. |
El Sr. Francesco Paolo Fulci, la Sra. Marilia Sardenberg y la Sra. Amina Hamza El Guindi no pudieron asistir a la totalidad del período de sesiones. | UN | ولم يتمكن السيد فرانشيسكو باولو فولتشي والسيدة ماريليا ساردنبرغ والسيدة أمينة حمزة الجندي من حضور الدورة بأكملها. |
Sra. Marilia Sardenberg ZELNER GONÇALVES | UN | السيدة ماريليا ساردنبرغ زيلنر غونسالفيس البرازيل |
El miembro reelegido, Sra. Sardenberg, hizo su declaración solemne en la misma sesión. | UN | كما صدر في الجلسة نفسها عن السيدة ساردنبرغ إعلانها الرسمي. |
En esa reunión participaron todos los miembros, excepto el Sr. Fulci, la Sra. El Guindi, la Sra. Sardenberg y el Sr. Rabah. | UN | وشارك في هذا الفريق العامل جميع الأعضاء باستثناء السيد فولشي والسيدة أمينة الجندي والسيدة ساردنبرغ والسيد ر. ح. |
Brasil Sr. Paulo Sergio PINHEIRO Sra. Marília Sardenberg ZELNER GONÇALVES | UN | البرازيل السيد باولو سيرجيو بينهيرو السيدة ماريليا ساردنبرغ زيلنر غونسالفس |
Participaron en el Grupo de Trabajo todos los miembros, excepto la Srs. Joyce Aluoch y la Sra. Marilia Sardenberg. | UN | وشارك في هذا الفريق العامل جميع الأعضاء باستثناء السيدة جويس أليوش والسيدة ماريليا ساردنبرغ. |
Mi delegación se congratula de que el informe sea presentado en forma oportuna, y desea dejar expresa constancia de nuestro agradecimiento al Embajador Sardenberg, Representante Permanente del Brasil y Presidente del Consejo, por su decisión de presentarlo personalmente, y entendemos que por primera vez. | UN | ويسر وفدي أن التقرير قد قدم في الوقت المناسب. ونود أن نسجل امتنانا للسفير ساردنبرغ الممثل الدائم للبرازيل ورئيس مجلــس اﻷمــن علــى قــراره بأن يتولى بنفسه عرض التقرير. |
Sra. Marilia Sardenberg Zeiner Gonçalves a/ | UN | السيد ماريليا ساردنبرغ زلنر غونثالفيس)أ( |
No pudieron participar en todo el período de sesiones la Sra. Hoda Badran, la Sra. Akila Belembaogo, el Sr. Thomas Hammarberg, el Sr. Swithun Tachiona Mombeshora y la Sra. Marilia Sardenberg. | UN | ولم يتمكن اﻷعضاء التالية اسماؤهم من حضور الدورة بكاملها: السيدة هدى بدران، السيدة أكيلا بليمباوغو، السيد توماس همربرغ، السيد سويثون تاشيونا مومبيشورا، السيدة ماريليا ساردنبرغ. |
Formaron parte de este Grupo de Trabajo la Sra. Hoda Badran, la Sra. Flora Eufemio, la Sra. Judith Karp, el Sr. Youri Kolosov, la Srta. Sandra Mason y la Sra. Marilia Sardenberg. | UN | وشارك في الفريق العامل السيدة هدى بدران، والسيدة فلورا اوفيميو، والسيدة جوديت كارب، والسيد يوري كولوسوف، واﻵنسة ساندرا ميسون والسيدة ماريليا ساردنبرغ. |
7. La Sra. Sardenberg dice que desearía tener clara la situación actual del matrimonio en Marruecos y hasta qué punto predominan todavía las prácticas tradicionales. | UN | ٧- السيدة ساردنبرغ طلبت إيضاحا بشأن المركز الحالي للزواج في المغرب وبشأن مدى استمرار سيطرة الممارسات التقليدية. |
79. La Sra. Sardenberg dice que la cooperación activa de la delegación de Marruecos en este diálogo muy constructivo refleja los compromisos del país con la Convención. | UN | ٩٧- السيدة ساردنبرغ قالت إن التعاون التلقائي لوفد المغرب في الحوار البناء يعكس التزام البلد بالاتفاقية. |
La Sra. Sardenberg señaló que la composición y la acción del Grupo ponían de relieve las posibilidades concretas derivadas de la complementariedad y la interacción entre la propia Convención y los Convenios de La Haya sobre la Protección de los Niños a todos los niveles. | UN | وذكرت السيدة ساردنبرغ أن شكل ومضمون عمل الفريق يوضحان وجود إمكانيات ملموسة يتيحها التكامل والتفاعل بين اتفاقية حقوق الطفل واتفاقيات لاهاي لحماية الطفل على جميع المستويات. |
48. La Sra. Sardenberg pide al Gobierno de Marruecos que se ocupe del problema capital de promulgar la Convención. | UN | ٨٤- السيدة ساردنبرغ ناشدت حكومة المغرب معالجة القضية الحاسمة المتعلقة بإصدار الاتفاقية. |