"ساري بول" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sari Pul
        
    • SariPul
        
    La intervención del Presidente fue consecuencia de la indignación y las exigencias de justicia de los ciudadanos después de que una niña de 12 años de edad fuese violada en la provincia de Sari Pul. UN وجاء هذا الأمر إثر السخط العام والمطالب التي وُجِّهت إلى العدالة عقِب اغتصاب فتاة عمرها 12 سنة في مقاطعة ساري بول.
    A esto le siguió la muerte a tiros de dos miembros del equipo de la campaña del candidato presidencial Abdullah Abdullah en Herat el 1 de febrero, y un tercero resultó muerto en Sari Pul el 7 de febrero. UN وأعقب هذه المحاولة إطلاق نار أسفر عن مقتل عضوين من أعضاء فريق حملة المرشح للرئاسة، عبد الله عبد الله، في هيرات في 1 شباط/فبراير وقتل عضو ثالث في ساري بول في 7 شباط/فبراير.
    Por ejemplo, durante el verano de 2007, se fijaron cartas nocturnas en una escuela de la provincia de Sari Pul en las que se exigía a los profesores que dejaran de educar a las niñas y se les advertía de que los talibanes regresarían pronto al poder. UN وخلال صيف عام 2007 مثلا، تُركت " رسائل ليلية " في مدرسة في مقاطعة ساري بول تطالب المدرسين بأن يتوقفوا عن تدريس الفتيات وتحذر من أن حركة الطالبان ستعود قريبا إلى السلطة.
    Sari Pul (Sari Pul) (oficina regional de Mazar-e-Sharif/región septentrional) UN ساري بول (ساري بول) (في إطار مكتب مزار شريف الإقليمي/المنطقة الشمالية)
    Se acusa a los jefes locales de hostigamiento y de la expulsión de determinados grupos étnicos. Se han registrado también expropiaciones de tierra, robos de ganado y otros bienes, y expulsiones forzadas de personas pertenecientes a ciertos grupos étnicos en las provincias de SariPul, Faryab, Badakshan y Takhar. UN وقيل إن بعض الزعماء المحليين يمارسون المضايقات ويعمدون إلى طرد بعض الجماعات الإثنية؛ كما تحدثت التقارير عن الاستيلاء على الأراضي، ونهب المواشي وغيرها من الممتلكات وأعمال الطرد القسري للأشخاص المنتمين إلى فئة إثنية محددة في مقاطعات ساري بول وفارياب وباداكشان وتاكهار.
    Samangan Mawlawi Ziya ar-Rahman Sari Pul UN ساري بول دم الله نادر حقجو
    Sin embargo, no hay soluciones fáciles para acabar con las tensiones entre las distintas facciones del norte, aunque resulta en parte alentador el hecho de que, durante el conflicto que tuvo lugar en la provincia de Sari Pul a finales de junio, los dirigentes de Jamiat y Junbish intervinieran personalmente. UN ومع ذلك، فليس هناك من حل في الأفق للتوترات بين الفصائل في جميع أرجاء الشمال، مع أن هناك عاملا مشجعا بعض الشيء يتمثل في التدخل الشخصي لزعيمي جامعة وجونبيش لوقف الصراع الذي نشب في مقاطعة ساري بول في نهاية شهر حزيران/يونيه.
    Basándose en la evaluación de la información y el asesoramiento recibidos de la Misión y de la comunidad internacional, se propone la creación de nuevas oficinas provinciales en dos provincias de las regiones nororiental y septentrional del país, en Pul-I Khumri (Baghlan) y Sari Pul (Sari Pul). UN 180 - وبناء على تقييم المعلومات والمشورة الواردة من داخل البعثة ومن المجتمع المدني، يُقترح إنشاء مكاتب جديدة في مقاطعتين من المقاطعات في الإقليمين الشمالي الشرقي والشمالي من البلد، في بول - آي - خُمْرِي (بغلان) وساري بول (ساري بول).
    ii) Segunda fase: con efecto a finales de 2012, está previsto que se hayan cerrado las oficinas provinciales en Day Kundi (Nili), Uruzgan (Tirin Kot), Takhar (Taloqan), Sari Pul (Sari Pul) y Kunar (Asad Abad); UN ' 2` المرحلة الثانية: تقرر، اعتبارا من عام 2012، غلق مكاتب المقاطعات في داي كوندي (نيلي)، وأرزكان (تيرين كوت)، وتخار (طالوقان)، وساري بول (ساري بول)، وكونار (أسد آباد)؛
    ii) Segunda fase: con efecto a finales de 2012, cerrar las oficinas provinciales en Day Kundi (Nili), Uruzgan (Tirin Kot), Takhar (Taloqan), Sari Pul (Sari Pul) y Kunar (Asad Abad)); UN ' 2` المرحلة الثانية، تقرر، اعتبارا من نهاية عام 2012، غلق مكاتب المقاطعات في داي كوندي (نيلي)، وأرزكان (تيرين كوت)، وتخار (طالوقان)، وساري بول (ساري بول)، وكونار (أسد آباد)؛
    En 2009 se prevé abrir cuatro oficinas provinciales más en Farah (provincia de Farah) para fines de marzo; en Sari Pul (provincia de Sari Pul) a principios de abril; en Lashkar Gah (provincia de Helmand) a principios de junio; y en Ghazni (provincia de Ghazni) a principios de julio. UN ويُتوقع فتح أربعة مكاتب إضافية في عام 2009 في فرح (ولاية فرح) بحلول نهاية آذار/مارس، وساري بول (ولاية ساري بول) في بداية نيسان/أبريل، ولاشكار غاه (ولاية هلمند) في بداية حزيران/يونيه، وغزنة (ولاية غزنة) في بداية تموز/يوليه.
    a) Cerrar nueve oficinas provinciales, en Zabul (Qalat), Nimroz (Zaranj), Uruzgan (Tirin Kot), Ghor (Chaghcharan), Badghis (Qala-e-Naw), Sari Pul (Sari Pul), Kunar (Asad Abad), Takhar (Taloqan) y Day Kundi (Nili); UN (أ) إغلاق تسعة مكاتب مقاطعات في زابول (قلات)، ونيمروز (زارانج)، وارزكان (تيرين كوت)، وغور (شاغشاران)، وبادغيس، (قلعة البريد ناو)، وساري بول (ساري بول)، وكونار (أسد آباد)، وتخار (طالوقان)، وداي كوندي (نيلي)؛
    Sari Pul (Sari Pul) UN ساري بول (ساري بول)
    Sari Pul UN ساري بول
    Respecto del establecimiento de oficinas provinciales adicionales para fortalecer y ampliar la presencia de la UNAMA en todo el país, la Misión se propone inaugurar seis oficinas provinciales nuevas en Tirin Kot (provincia de Uruzgan), Pul-I-Khumri (provincia de Baghlan), Farah (provincia de Farah), Sari Pul (provincia de Sari Pul), Lashkar Gah (provincia de Helmand) y Ghazni (provincia de Ghazni). UN 14 - وفيما يتعلق بإنشاء مكاتب إضافية في المقاطعات لتعزيز وتوسيع نطاق وجود البعثة في جميع أنحاء البلد، تنوي البعثة افتتاح ستة مكاتب جديدة في المقاطعات، وذلك في تيرين كوت (مقاطعة أوروزغان)، وفي بولي خومري (مقاطعة باغلان)، وفرح (مقاطة فرح)، وساري بول (مقاطعة ساري بول)، ولشكر غاه (مقاطعة هلمند)، وغزنة (مقاطعة غزنة).
    Según las informaciones, se han producido conflictos de este tipo en los distritos de Faizabad (provincia de Jawzjan), QalaiShahr (provincia de SariPul), Shindand (provincia de Herat), y en la ciudad de Khost. Algunos fueron incidentes relacionados con la distribución de agua. UN 19- أوقعت النزاعات المحلية خسائر فادحة بين المدنيين، وأفيد عن وقوع نزاعات بين الفئات المسلحة المحلية في مقاطعات مختلفة، منها فايزأباد (إقليم جاوزجان)، قلعة الشهر (إقليم ساري بول)، ومقاطعة شينداند (إقليم هيرات) ومدينة خوست، وتركز بعض النزاعات حول مناطق توزيع المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more