"ساعات طيران" - Translation from Arabic to Spanish

    • horas de vuelo
        
    • las horas
        
    • vuelo para
        
    • horas diarias de vuelo
        
    A raíz de la recomendación de la Comisión Consultiva, se examinaron las necesidades y las horas de vuelo se limitaron a 10 por mes. UN وعملا بتوصية اللجنة الاستشارية، أعيد النظر في هذا الاعتماد واقتصر على ١٠ ساعات طيران في الشهر.
    Además, el número de horas de vuelo de los helicópteros fue considerablemente inferior al previsto. UN وعلاوة على ذلك فإن عدد ساعات طيران الطائرات الهليكوبتر كان أقل كثيرا مما كان مقررا.
    Como consecuencia, las Naciones Unidas pagaron horas de vuelo que nunca utilizaron. UN ونتيجة لذلك، دفعت الأمم المتحدة ثمن ساعات طيران تعاقدت عليها ولم تتمكن من استغلالها.
    Se alquila un avión a una tasa mensual fija de 32.100 dólares por 20 horas de vuelo al mes, 10 horas adicionales a razón de 1.100 dólares y un costo de seguro de 4.000 dólares para el período. UN ويتم استئجار طائرة بسعر شهري ثابــت بمبلــغ ١٠٠ ٣٢ دولار مقابل ٢٠ ساعة طيران شهريا، و ١٠ ساعات طيران إضافية شهريا بسعر ١٠٠ ١ دولار وتأمين بمبلغ ٠٠٠ ٤ دولار عن تلك الفترة.
    Los fondos consignados en el presupuesto se habían calculado sobre la base de un total de 1.200 horas de vuelo, mientras que las horas de vuelo efectivas fueron 1.079. UN فبينما استند الاعتماد المدرج في الميزانية إلى عدد ساعات طيران قدرها ٢٠٠ ١ ساعة بلغت ساعات الطيران الفعلية ٠٧٩ ١ ساعة.
    Basado en datos históricos: 8 horas de vuelo a 1.800 dólares por hora para 2 vuelos. Combustible y lubricantes de aviones UN استنادا إلى البيانات السابقة: 8 ساعات طيران بمعدل 800 1 دولار للساعة لرحلتين جويتين.
    Cálculo basado en datos históricos: 8 horas de vuelo a 1.800 dólares por hora para un vuelo. UN استنادا إلى البيانات السابقة: 8 ساعات طيران بمعدل 800 1 دولار للساعة لرحلة واحدة.
    Las economías se deben al menor número de horas de vuelo utilizadas UN الوفورات تعود إلى استخدام ساعات طيران أقل
    horas de vuelo; la reducción de las horas de vuelo obedece a la combinación de múltiples misiones, las condiciones climáticas adversas y la utilización de transporte marítimo UN ساعات طيران: انخفضت ساعات الطيران بسبب تجميع بعثات متعددة، وسوء أحول الطقس واستعمال النقل البحري.
    Helicópteros comerciales con un total de 1.616 horas de vuelo UN طائرات هليكوبتر تجارية استخدمت لـ 616 1 ساعات طيران
    El aumento de las necesidades se debe a un número mayor de horas de vuelo de helicópteros para apoyar las elecciones. UN تعزى الاحتياجات الإضافية إلى زيادة ساعات طيران المروحيات لدعم الانتخابات.
    Las horas de vuelo se redujeron debido a la prohibición de los vuelos de helicópteros UN ساعات طيران أقل بسبب الحظر المفروض على طيران الطائرات العمودية
    Con arreglo a los planes operacionales actuales, se estima que para esas tareas se necesitarían 16 aeronaves más y alrededor de 2.457 horas de vuelo adicionales. UN واستنادا إلى الخطط العملية الحالية، يقدر أن القيام بهذه المهام سيستلزم 16 طائرة إضافية ونحو 457 2 ساعات طيران إضافية.
    Ahora bien, la misión necesitará créditos para la utilización de horas de vuelo de un avión de una misión vecina. UN لكن البعثة ستحتاج إلى هذا الاعتماد لتغطية تكاليف استخدام ساعات طيران من طائرة تابعة لبعثة مجاورة.
    Habida cuenta del aumento del costo de combustible para aeronaves, la UNFICYP limita las horas de vuelo de los helicópteros a las necesidades operacionales UN بالنظر إلى زيادة تكلفة وقود الطيران، تحصر القوة ساعات طيران طائرات الهليكوبتر في الاحتياجات التشغيلية
    Número poco realista de horas de vuelo incluidas en la estimación de gastos de aviación UN إدراج ساعات طيران غير واقعية في تقدير تكاليف الطيران
    horas de vuelo poco realistas para los gastos operacionales y de alquiler UN ساعات طيران غير واقعية لتكاليف الإيجار والميزانية التشغيلية
    Número poco realista de horas de vuelo incluidas en la estimación de gastos de aviación UN إدراج ساعات طيران غير واقعية في تقدير تكاليف الطيران
    :: 810 horas de vuelo realizadas en apoyo de la UNAMID UN :: إجراء 810 ساعات طيران دعما للعملية المختلطة
    :: 810 horas de vuelo realizadas en apoyo de la UNAMID UN :: إجراء 810 ساعات طيران لدعم العملية المختلطة
    Además, el parque de aeronaves se ha establecido para proporcionar horas de vuelo para la inscripción y desarme in situ de unos 6.000 integrantes de la UNITA, acerca de los cuales no se había informado anteriormente a las Naciones Unidas. UN وباﻹضافة إلى هذا، يوفر أسطول الطائرات ساعات طيران من أجل تسجيل ونزع السلاح في المكان لحوالي ٠٠٠ ٦ فرد من أفراد يونيتا لم تُبلغ عنهم اﻷمم المتحدة في السابق.
    horas diarias de vuelo realizadas por la Brigada de Intervención de la Fuerza en apoyo de las FARDC UN ساعات طيران يومياً للواء التدخل التابع لقوة البعثة لمساندة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more