"ساعات ونصف الساعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • horas y media
        
    Al término de su labor, que duró unas cuatro horas y media, el grupo regresó al Hotel Canal. UN استغرقت مهمة المجموعة زهاء أربع ساعات ونصف الساعة. عادت بعدها إلى فندق القناة في بغداد.
    Cada día, traen a los niños a visitar a su madre y pasan seis horas y media con ella. UN ويتم الاتيان، كل يوم، بالطفل لزيارة أمه ويقضي معها 6 ساعات ونصف الساعة.
    El empleo en jornada completa conlleva un promedio de ocho horas y media de trabajo al día. UN ذلك أن المتطلبات الإقتصادية للعمالة المتفرغة تعني وقت عمل أمده ثماني ساعات ونصف الساعة في اليوم في المتوسط.
    El equipo empleó en sus tareas aproximadamente cuatro horas y media, tras lo cual regresó al Hotel Canal. UN استغرقت المهمة زهاء أربع ساعات ونصف الساعة وعادت المجوعة إلى فندق القناة.
    El grupo terminó sus tareas, que duraron aproximadamente cuatro horas y media, y regresó a Bagdad. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت زهاء أربع ساعات ونصف الساعة وعادت إلى بغداد.
    El grupo empleó en sus tareas aproximadamente cuatro horas y media, tras lo cual regresó al Hotel Canal. UN واستغرقت المهمة زهاء أربع ساعات ونصف الساعة وعادت المجموعة إلى فندق القناة.
    La entrevista, que duró alrededor de tres horas y media, se celebró en el Hotel Bury Al-Hayat. UN تمت المقابلة في فندق برج الحياة واستغرقت زهاء ثلاث ساعات ونصف الساعة.
    El equipo concluyó sus tareas, en las que empleó tres horas y media, tras lo cual regresó al Hotel Canal. UN استغرقت المهمة ثلاث ساعات ونصف الساعة وعاد الفريق بعدها إلى فندق القناة.
    El grupo concluyó sus tareas, en las que empleó seis horas y media, tras lo cual regresó al Hotel Canal. UN استغرقت المهمة ستة ساعات ونصف الساعة عادت بعدها المجموعة إلى فندق القناة.
    Concluidas sus tareas, en las que empleó cuatro horas y media, regresó al Hotel Canal. UN استغرقت المهمة أربع ساعات ونصف الساعة عادت بعدها إلى فندق القناة.
    Concluidas las tareas, que duraron cinco horas y media, el grupo volvió al Hotel Canal. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت خمس ساعات ونصف الساعة عادت بعدها إلى فندق القناة.
    La entrevista, que duró cuatro horas y media, se celebró en privado y fue registrada en una grabadora. UN تمت المقابلة الفردية واستغرقت أربع ساعات ونصف الساعة كما تم توثيق المقابلة بواسطة جهاز تسجيل صوتي.
    El grupo concluyó sus tareas, en las que empleó tres horas y media, tras lo cual regresó al Hotel Canal. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استعرقت ثلاث ساعات ونصف الساعة عادت بعدها إلى فندق القناة.
    El grupo concluyó sus tareas, en las que empleó tres horas y media, tras lo cual regresó al Hotel Palacio de Nínive en Mosul. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات ونصف الساعة عادت بعدها المجموعة إلى فندق قصر نينوي في الموصل.
    El grupo terminó sus tareas, en las que empleó tres horas y media, y regresó después al Hotel Canal. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات ونصف الساعة وعادت بعدها إلى فندق القناة.
    Concluida su labor, que duró cuatro horas y media, el grupo regresó al Hotel Canal. UN وقد أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت أربع ساعات ونصف الساعة وعادت بعدها إلى فندق القناة.
    Concluidas sus tareas, que duraron cinco horas y media, el grupo regresó al Hotel Canal. UN وقد أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت خمس ساعات ونصف الساعة وعادت بعدها إلى فندق القناة.
    Tras concluir sus tareas, que se prolongaron durante cuatro horas y media, el grupo regresó al Hotel Canal. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت أربع ساعات ونصف الساعة عادت بعدها إلى فندق القناة.
    El grupo terminó sus tareas, en las que empleó tres horas y media, y regresó después al Hotel Canal. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات ونصف الساعة عادت بعدها إلى فندق القناة.
    Sus tareas se prolongaron durante alrededor de cinco horas y media, tras lo cual regresó al Hotel Sheraton de Basora. UN استغرقت المهمة زهاء الخمس ساعات ونصف الساعة وعادت المجموعة إلى فندق الشيراتون في البصرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more