Al término de su labor, que duró unas cuatro horas y media, el grupo regresó al Hotel Canal. | UN | استغرقت مهمة المجموعة زهاء أربع ساعات ونصف الساعة. عادت بعدها إلى فندق القناة في بغداد. |
Cada día, traen a los niños a visitar a su madre y pasan seis horas y media con ella. | UN | ويتم الاتيان، كل يوم، بالطفل لزيارة أمه ويقضي معها 6 ساعات ونصف الساعة. |
El empleo en jornada completa conlleva un promedio de ocho horas y media de trabajo al día. | UN | ذلك أن المتطلبات الإقتصادية للعمالة المتفرغة تعني وقت عمل أمده ثماني ساعات ونصف الساعة في اليوم في المتوسط. |
El equipo empleó en sus tareas aproximadamente cuatro horas y media, tras lo cual regresó al Hotel Canal. | UN | استغرقت المهمة زهاء أربع ساعات ونصف الساعة وعادت المجوعة إلى فندق القناة. |
El grupo terminó sus tareas, que duraron aproximadamente cuatro horas y media, y regresó a Bagdad. | UN | أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت زهاء أربع ساعات ونصف الساعة وعادت إلى بغداد. |
El grupo empleó en sus tareas aproximadamente cuatro horas y media, tras lo cual regresó al Hotel Canal. | UN | واستغرقت المهمة زهاء أربع ساعات ونصف الساعة وعادت المجموعة إلى فندق القناة. |
La entrevista, que duró alrededor de tres horas y media, se celebró en el Hotel Bury Al-Hayat. | UN | تمت المقابلة في فندق برج الحياة واستغرقت زهاء ثلاث ساعات ونصف الساعة. |
El equipo concluyó sus tareas, en las que empleó tres horas y media, tras lo cual regresó al Hotel Canal. | UN | استغرقت المهمة ثلاث ساعات ونصف الساعة وعاد الفريق بعدها إلى فندق القناة. |
El grupo concluyó sus tareas, en las que empleó seis horas y media, tras lo cual regresó al Hotel Canal. | UN | استغرقت المهمة ستة ساعات ونصف الساعة عادت بعدها المجموعة إلى فندق القناة. |
Concluidas sus tareas, en las que empleó cuatro horas y media, regresó al Hotel Canal. | UN | استغرقت المهمة أربع ساعات ونصف الساعة عادت بعدها إلى فندق القناة. |
Concluidas las tareas, que duraron cinco horas y media, el grupo volvió al Hotel Canal. | UN | أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت خمس ساعات ونصف الساعة عادت بعدها إلى فندق القناة. |
La entrevista, que duró cuatro horas y media, se celebró en privado y fue registrada en una grabadora. | UN | تمت المقابلة الفردية واستغرقت أربع ساعات ونصف الساعة كما تم توثيق المقابلة بواسطة جهاز تسجيل صوتي. |
El grupo concluyó sus tareas, en las que empleó tres horas y media, tras lo cual regresó al Hotel Canal. | UN | أنهت المجموعة مهمتها التي استعرقت ثلاث ساعات ونصف الساعة عادت بعدها إلى فندق القناة. |
El grupo concluyó sus tareas, en las que empleó tres horas y media, tras lo cual regresó al Hotel Palacio de Nínive en Mosul. | UN | أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات ونصف الساعة عادت بعدها المجموعة إلى فندق قصر نينوي في الموصل. |
El grupo terminó sus tareas, en las que empleó tres horas y media, y regresó después al Hotel Canal. | UN | وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات ونصف الساعة وعادت بعدها إلى فندق القناة. |
Concluida su labor, que duró cuatro horas y media, el grupo regresó al Hotel Canal. | UN | وقد أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت أربع ساعات ونصف الساعة وعادت بعدها إلى فندق القناة. |
Concluidas sus tareas, que duraron cinco horas y media, el grupo regresó al Hotel Canal. | UN | وقد أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت خمس ساعات ونصف الساعة وعادت بعدها إلى فندق القناة. |
Tras concluir sus tareas, que se prolongaron durante cuatro horas y media, el grupo regresó al Hotel Canal. | UN | أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت أربع ساعات ونصف الساعة عادت بعدها إلى فندق القناة. |
El grupo terminó sus tareas, en las que empleó tres horas y media, y regresó después al Hotel Canal. | UN | أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات ونصف الساعة عادت بعدها إلى فندق القناة. |
Sus tareas se prolongaron durante alrededor de cinco horas y media, tras lo cual regresó al Hotel Sheraton de Basora. | UN | استغرقت المهمة زهاء الخمس ساعات ونصف الساعة وعادت المجموعة إلى فندق الشيراتون في البصرة. |