El Enviado Especial y el Coronel Cecovic acordaron reunirse cada 14 días, y en el plazo de dos horas en casos de emergencia. | UN | واتفق المبعوث الخاص والكولونيل كيسوفيتش على أن يلتقيا كل ١٤ يوم، وأن يكون ذلك في غضون ساعتين في حالات الطوارئ. |
Después de pasar dos horas en una comisaría fue trasladado a la cárcel de Badajoz. | UN | وبعد أن أمضى ساعتين في قسم الشرطة، نُقل إلى سجن باداخوس. |
- no más de dos horas al día, y en las explotaciones agrícolas familiares no más de tres horas al día; | UN | - يجب ألا تتجاوز مدتها ساعتين في اليوم أو ثلاث ساعات في اليوم إذا تمت في مزرعة الأسرة؛ |
Como consecuencia de ello, 210.000 personas sólo tienen acceso a agua potable durante una o dos horas al día. | UN | ونتيجة لذلك، لا يتمكن 000 210 شخص من الحصول على إمدادات المياه الصالحة للشرب إلا لساعة واحدة أو ساعتين في اليوم. |
Además, se estableció una línea telefónica de emergencia por conducto de la cual una experta jurídica brinda asesoramiento dos horas por semana. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء خط ساخن للاستشارة تستطيع عن طريقه الخبيرات القانونيات إسداء المشورة لمدة ساعتين في الأسبوع. |
Después de pasar dos horas en una comisaría fue trasladado a la cárcel de Badajoz. | UN | وبعد أن أمضى ساعتين في قسم الشرطة، نُقل إلى سجن باداخوس. |
- Distancia a las escuelas primarias: los niños pueden llegar a caminar más de dos horas en cada sentido para llegar a la escuela primaria. | UN | المسافة إلى المدارس الابتدائية: يمكن للأطفال أن يمشوا مدة تتجاوز ساعتين في كل اتجاه للوصول إلى المدرسة الابتدائية. |
Marianne, en el centro de la pantalla con el suéter rojo, resumió toda ese debate de dos horas en una frase que nunca olvidaré. | TED | مارينا , في منتصف الشاشه مرتديه الرداء الاحمر , لقد لخصت مفاد مناقشة ساعتين في جمله لم انساها ابدا . |
Hace un poco más de dos horas, en la 8va Avenida bajo el tren dos hombres fueron heridos de bala. | Open Subtitles | قبل أكثر بقليل من ساعتين, في محطة أنفاق الشارع الثامن تم إطلاق النار على رجلين, أحدهما مات على الفور |
Ustedes pasaran dos horas en esta sala todos los días a partir de las 3:00 en punto. | Open Subtitles | ستقضون ساعتين في هذه الغرفة كل يوم من الساعة الثالثة تماماً أفهمتم؟ |
Tenemos que reunirnos. en dos horas, en el mismo sitio. | Open Subtitles | يجب علينا اللقاء بعد ساعتين في نفس المكان |
Los informes también indican que en la ciudad de Alepo hay suministro de electricidad durante una media de dos horas al día. | UN | وتشير التقارير أيضا إلى أن متوسط إمداد مدينة حلب بالكهرباء محدود في ساعتين في اليوم. |
El estudio dice que, con dos horas al día, los presos pasan más tiempo al aire libre que los niños. | TED | وقد أجروا تلك الدراسة التي تقول، إنه لمدة ساعتين في اليوم، يحصل السجناء على مزيد من الوقت بالخارج أكثر من الأطفال. |
Hablará con ella dos horas al día... el martes, el miércoles y el jueves. | Open Subtitles | هو سيتكلّم معها لمدة ساعتين في اليوم الثّلاثاء، الأربعاء والخميس |
dos horas al día, cinco días a la semana, Hector Moreda y el Generalísimo envenena a la abuela de Elisa en contra mía. | Open Subtitles | ساعتين في اليوم ,خمسة ايام في الأسبوع ,هيكتور موريدا والقائد العام ,يجعلون جدة إليسا تكرهني |
- A dos horas por día escolar y 12 horas por semana para el trabajo desempeñado en días de actividad escolar pero fuera de su horario. | UN | ساعتين في يوم مواظبة مدرسية و12 ساعة أسبوعيا، في حالة عمل يؤدى خلال فصل دراسي وخارج ساعات الدوام المدرسي. |
Oye, soy su padre. Si no puedo pasar dos horas a la semana con él, ¿quién puede? | Open Subtitles | مهلاً, أنا والده, إذا لم أستطع اصطحابه ساعتين في الأسبوع, من سيصطحبه |
Se observó una huelga general de dos horas de duración de los establecimientos comerciales en Hebrón, donde unas decenas de palestinos quemaron una bandera israelí. | UN | وأعلن إضراب تجاري عام لمدة ساعتين في الخليل، حيث قام بضع عشرات من الفلسطينيين بإحراق علم اسرائيل. |
Después pasé dos horas en su armario, esperando a que se duerma? | Open Subtitles | بعدما أن قضيت ساعتين في خزانتك، أنتظرك حتى تنام؟ |
La mayoría de los marineros que trabajan en barcos de contenedores a menudo pasan menos de 2 horas en el puerto. | TED | معظم البحارة الذين يعملون الآن في سفن حاويات غالباً ما يكونون على الميناء لأقل من ساعتين في المرة الواحدة. |
El evento Omaha 2003 comenzará en dos horas. | Open Subtitles | الـ2003حدثأوماهاسَيَشْرعُ في ساعتين في بولبين بِني. |
¡Goudurix, has estado ahí por dos horas! | Open Subtitles | جودوريكس, لقد مضى عليك ساعتين في الداخل |