Y a cambio de los $10,000 y Wilmer, nos dará el Halcón y una o dos horas de gracia. | Open Subtitles | اذن فى مقابل ال 10,000 دولار و ويلمر, فأنت تعطينا الصقر, وساعة او ساعتين من الهدنة |
Son dos horas de trabajo. Un poco de grasa en vuestros puños, eso es todo. | Open Subtitles | انها ساعتين من العمل القليل من الشحم على ياقتك ، هذا هو الأمر |
Sin embargo, a dos horas de vuelo de Viena, donde se ha adoptado la Declaración, continúan produciéndose las violaciones más masivas y flagrantes de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina. | UN | بيد أنه تجرى في البوسنة والهرسك على مسافة ساعتين من فيينا، حيث اعتمد الاعلان، أكثر الانتهاكات بشاعة لحقوق اﻹنسان. |
Narim, si la Curia puede cometer un asesinato... sin duda puede borrar un par de horas de las Actas. | Open Subtitles | اذا الكيريا كانوا قادرين عل القتل إذا هم قادرون على مس ساعتين من التسجيل |
Es un mapa geológico tomado a dos horas del sismo. | Open Subtitles | انها جيولوجية اخذت بعد ساعتين من الزلزال |
Le mataron en las dos primeras horas de su secuestro, el mismo modus operandi que en el caso de Frankie Clayvin. | Open Subtitles | لقد قُتل بعد ساعتين من إختطافه نفس الأسلوب كما في قضية فرانكي كلايفين |
MINUGUA llegó a Xamán dos horas después del hecho y, en coordinación con ACNUR, evacuó a los civiles heridos. | UN | ووصلت البعثة إلى شامان بعد ساعتين من الحادثة، حيث قامت، بالتعاون مع المفوضية، بإجلاء المدنيين الجرحى. |
Lo acabaremos después del desayuno. Aún puedes dormir un par de horas. | Open Subtitles | سوف ننتهى منه بعد الفطور حاولى الحصول على ساعتين من النوم |
La FPNUL consiguió acceder al lugar antes de que hubieran transcurrido dos horas desde la explosión. | UN | واستطاعت اليونيفيل الوصول إلى الموقع في غضون ساعتين من وقوع الانفجار. |
El plan de ayuda jurídica de Ontario proporciona dos horas de asesoramiento jurídico gratuito a las mujeres que han sufrido agresiones. | UN | وتتيح خطة المعونة القانونية ﻷونتاريو ساعتين من المشورة القانونية المجانية للمرأة التي تعرضت لاعتداء. |
Después de dos horas de malos tratos graves, perdió el conocimiento. | UN | وبعد ساعتين من سوء المعاملة الشديدة، أُغمي عليه. |
Abogados asesores ofrecieron dos horas de asesoramiento letrado gratuito a 2.583 mujeres de los albergues, lo que significó un costo total de 425.000 millones de dólares. | UN | وقدم محامو إسداء المشورة ساعتين من المشورة القانونية، مجانا، لـ 583 2 امرأة في أماكن إيواء بتكلفة بلغ مجموعها 000 425 دولار. |
El programa de televisión dedicó dos horas de tiempo de emisión y el programa de radio produjo 110 reportajes sobre el tema. | UN | مع المجتمعات المحلية وخصص البرنامج التلفزيوني ساعتين من وقت البث لهذا |
Al final del día, lo que nos separa es como dos horas de tráfico pesado. | TED | في نهاية اليوم، ما يفصلنا عن بعضنا هو ساعتين من الإزدحام المروري. |
No ver dos horas de televisión al día, ¿verdad? | TED | لا تشاهد ساعتين من التلفاز يوميًا، أليس كذلك؟ |
Un par de horas de sol y el agua se secó. | Open Subtitles | ساعتين من تأثير الشمس و الماء يجف |
Pensé que después de un par de horas de Skee-Ball... y unas vueltas en los chocadores... podría tacharlos de mi lista... y seguir viendo edificios derrumbándose por la TV. | Open Subtitles | تصورت ان بعد ساعتين من كرة التزلج وركوب العربات المتصادمة بضع مرات سأتمكن من شطبها عن لائحتي والعودة الى مشاهدة انهيار المباني على التلفاز |
Ni una sola palabra en las dos horas del examen. | Open Subtitles | و لم تكتبى و لا كلمه خلال ساعتين من الأمتحان .. |
Creo que me debe dos horas de su tiempo. | Open Subtitles | ولكنني جلست خلال فلم ايرون مان 2 انا اصدق انه يدين لي ساعتين من وقته |
Como consecuencia de esta demora, la paciente perdió mucha sangre y al parecer falleció dos horas después de entrar ingresada en el hospital. | UN | ونتيجة لهذا التأخير يزعم أن المريضة فقدت كمية كبيرة من دمها. ويدعى أنها توفيت بعد ساعتين من وصولها إلى المستشفى. |
Paul tenía uno. El otro fue utilizado hace dos horas desde ese edificio. | Open Subtitles | . وقد استخدم الآخر قبل ساعتين من ذلك المبنى. |
En cuanto a mi, tomaré una ducha de dos horas, en el sauna. | Open Subtitles | أنا ؟ أنا أخطط لأخذ مدة ساعتين من الاستحمام وحمامات البخار |
Se siguieron distribuyendo o publicando en línea los comunicados de prensa dentro de las dos horas siguientes al término de las reuniones. | UN | واستمر توزيع النشرات الصحفية أو نشرها على شبكة الإنترنت في غضون ساعتين من انتهاء الاجتماعات. |
las dos últimas horas del cual han estado ahí abajo en el apartamento. | Open Subtitles | و آخر ساعتين من هذا الليوم يقضيها فى شقته مع بعضهما |